Unheilig - Lebensweg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Unheilig - Lebensweg




Mein Weg verlief nicht immer nur gerade
Мой путь не всегда проходил только по прямой
Es ging Berg auf und manchmal auch Berg ab
Он шел горой вверх, а иногда и горой вниз
Mein Herz schlug nie für ausgetretene Pfade
Мое сердце никогда не билось за проторенные пути
War es zu leicht, bog ich einfach ab
Если это было слишком легко, я просто свернул
Wohin ich ging, das wusste ich nicht immer
Куда я шел, я не всегда знал
Viel zu selten interessierte mich das "wie"
Слишком редко меня интересовало "как"
Ich bin bestimmt schon oft falsch abgebogen
Я, конечно, часто ошибался
Doch verbogen habe ich mich nie
Но я никогда не гнулся
Ich bin ein Sturm, hab Angst vor einer Flaute
Я-буря, боюсь затишья
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Черное небо без звезды
Ich bin ein Narr und treib brutale Späße
Я дурак и гоню жестокие шутки
Bin oft bestaunt, doch niemand sieht mich gern
Я часто восхищаюсь, но никто не любит меня видеть
Mein Geist war frei, Ich kannte keinen Anstand
Мой ум был свободен, Я не знал порядочности
Auch hielt ich nichts von Normen und Moral
Кроме того, я ничего не думал о нормах и морали
Ich war bekannt und doch kannte mich niemand
Я был знаком, и все же никто не знал меня
Wer mich mochte, war mir meist egal
Кто мне нравился, мне, как правило, было все равно
Ich trug manch Last von mir und auch von andern
Я нес какое-то бремя от себя, а также от других
Nahm nichts zu leicht, doch ging ich nicht in die Knie
Но я не стал опускаться на колени.
Blieb mir nicht treu, doch hab mich nie betrogen
Не был верен мне, но никогда не обманывал меня
Und belogen habe ich mich nie
И я никогда не лгал себе
Ich bin ein Sturm, hab Angst vor einer Flaute
Я-буря, боюсь затишья
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Черное небо без звезды
Ich bin ein Narr und treib brutale Späße
Я дурак и гоню жестокие шутки
Bin oft bestaunt, doch niemand sieht mich gern
Я часто восхищаюсь, но никто не любит меня видеть
Ich bin ein Sturm, hab Angst vor einer Flaute
Я-буря, боюсь затишья
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Черное небо без звезды
Ich bin ein Narr und treib brutale Späße
Я дурак и гоню жестокие шутки
Bin oft bestaunt, doch niemand sieht mich gern
Я часто восхищаюсь, но никто не любит меня видеть
Was von mir bleibt, das wüsste ich zu gerne
То, что от меня осталось, я слишком хотел бы знать
Wer denkt an mich, wenn ich mal nicht mehr bin?
Кто обо мне подумает, когда меня уже не будет?
Wer singt dann noch im Herzen meine Lieder?
Кто же тогда еще поет в сердце мои песни?
Macht mein Leben irgendeinen Sinn?
Имеет ли моя жизнь какой-либо смысл?
Ich bin ein Sturm, hab Angst vor einer Flaute
Я-буря, боюсь затишья
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Черное небо без звезды
Ich bin ein Narr und treib brutale Späße
Я дурак и гоню жестокие шутки
Bin oft bestaunt, doch niemand sieht mich gern
Я часто восхищаюсь, но никто не любит меня видеть
Ich bin ein Sturm, hab Angst vor einer Flaute
Я-буря, боюсь затишья
Ein schwarzer Himmel ohne einen Stern
Черное небо без звезды
Ich bin ein Narr und treib brutale Späße
Я дурак и гоню жестокие шутки
Bin oft bestaunt, doch niemand sieht mich gern
Я часто восхищаюсь, но никто не любит меня видеть





Writer(s): Gunter Kopf, Jan Mischon, Jörg Roth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.