Unheilig - Spielzeugmann - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Unheilig - Spielzeugmann




Spielzeugmann
Игрушечный человечек
Los!
Вперед!
Ein Mensch aus Holz hängt an der Wand
Человек из дерева висит на стене,
Mit einer Schere in der Hand
С ножницами в руке.
Er kappt das Garn und fällt hernieder
Он перерезает нить и падает вниз,
Marmorstein bricht seine Glieder
Мраморный камень ломает его члены.
Er kriecht geschwind am Boden lang
Он быстро ползет по полу
Und flüchtet aus dem Spielzeugland
И убегает из страны игрушек.
Die Freiheit nah im Augenschein
Свобода близка, на виду,
Wie lang soll seine Reise sein
Долго ли продлится его путешествие?
Der Himmel scheint zum greifen nah
Небо кажется таким близким,
Die kalte Nacht so sternenklar
Холодная ночь такая звездная.
Wenn er träumt vom Wunderland
Когда он мечтает о стране чудес,
Vergisst er das Garn an seiner Hand
Он забывает о нити на своей руке.
Die Jahre zieht er durch die Zeit
Годы он странствует во времени,
Unerschrocken endlos weit
Бесстрашно, бесконечно далеко.
Das Ziel so nah im Augenschein
Цель так близка, на виду,
Wie lang soll seine Reise sein
Долго ли продлится его путешествие?
Die Monde ziehen an ihm vorbei
Луны проходят мимо него,
Der Heimat fern im Sterngeleit
Вдали от дома, в сопровождении звезд.
Über Meere Berg und Seen
Через моря, горы и озера,
Wie lang soll seine Reise gehen
Долго ли продлится его путешествие?
Auf der Suche nach dem Land
В поисках той страны,
So wie es ihm im Traum erschien
Которая ему приснилась.
Dort ist kein Garn an seiner Hand
Там нет нити на его руке,
Und kein Kreuz schwebt über ihm
И нет креста над ним.
Lauf mein kleiner Spielzeugmann
Беги, мой маленький игрушечный человечек!
Der Wege schwach legt er sich nieder
Обессиленный, он ложится
Irgendwo am Wegesrand
Где-то на обочине дороги.
Er schaut auf seine alten Glieder
Он смотрит на свои старые члены,
Wo einst Kreutz und Garn befahlen was er tat
Где когда-то крест и нить повелевали им.
Voller Stolz schließt er die Augen
С гордостью он закрывает глаза,
Er will nur noch ein bisschen ruhen
Он хочет только немного отдохнуть.
Der träumt vom fernen Wunderland
Он мечтает о далекой стране чудес,
Die Nacht bedeckt den Spielzeugmann
Ночь укрывает игрушечного человечка.
Schlaf, schlaf mein kleiner Spielzeugmann
Спи, спи, мой маленький игрушечный человечек,
Schlaf, schlaf mein kleiner Spielzeugmann
Спи, спи, мой маленький игрушечный человечек,
Lauf mein kleiner Spielzeugmann
Беги, мой маленький игрушечный человечек,
Lauf mein kleiner Spielzeugmann
Беги, мой маленький игрушечный человечек,
Die Monde ziehen an ihm vorbei
Луны проходят мимо него,
Der Heimat fern im Sterngeleit
Вдали от дома, в сопровождении звезд.
Über Meere Berg und Seen
Через моря, горы и озера,
Wie lang soll seine Reise gehen
Долго ли продлится его путешествие?
Auf der Suche nach dem Land
В поисках той страны,
So wie es ihm im Traum erschien
Которая ему приснилась.
Dort ist kein Garn an seiner Hand
Там нет нити на его руке,
Und kein Kreuz schwebt über ihm
И нет креста над ним.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.