Paroles et traduction Unidad 0 feat. Cruz Cafuné - Black Card
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
hicimos
más
de
12
meses
We
did
it
for
more
than
12
months
Y
te
fuiste
hace
ya
par
de
meses
And
you
left
a
couple
of
months
ago
No
dejé
de
pensarte
pa'
olerte
I
kept
thinking
about
you,
to
smell
you
Y
ahora
que
volviste
ya
no
puedo
hacerlo
(No,
no)
And
now
that
you're
back,
I
can't
do
it
anymore
(No,
no)
Mami,
me
conformo
con
verte
Baby,
I'm
content
just
seeing
you
Aunque
me
muera
por
tocarte
Even
though
I'm
dying
to
touch
you
Misma
cama,
pero
sin
comerte
Same
bed,
but
without
having
you
Porque
ya
no
somos
lo
mismo
de
antes
Because
we're
not
the
same
anymore
Tuve
que
prenderlo
pa'
olvidarte
I
had
to
light
it
up
to
forget
you
Con
dos
días
ya
recuperé
el
aguante
After
two
days
I
regained
my
strength
Aguanto
еl
humo
a
ver
si
así
puedo
borrarte
I
endure
the
smoke
to
see
if
I
can
erase
you
Haciéndolo
con
otras
intеntando
retratarte
Doing
it
with
others
trying
to
portray
you
Nunca
hay
relajo
There's
never
any
chill
'Tamos
buscando
el
fajo
We're
looking
for
the
stack
Si
quieren
saberlo
vinimos
a
quedarnos
If
they
want
to
know,
we're
here
to
stay
Buscamos
cerrar
los
contrastes
We
seek
to
close
the
contrasts
Estos
putos
me
tiran,
me
tiran,
me
tiran
These
bastards
throw
shade
at
me,
throw
shade
at
me,
throw
shade
at
me
Me
tiran,
me
tiran,
me
tiran
Throw
shade
at
me,
throw
shade
at
me,
throw
shade
at
me
Pero
cuando
paso
toditos
se
giran
But
when
I
pass
by
they
all
turn
around
Quieren
verme
abajo,
pero
voy
pa
encima,
eh
They
want
to
see
me
down,
but
I'm
going
up,
huh
Tú
poniéndote
activa
You
getting
active
Y
a
mi
gata
fina,
sus
líneas
son
finas
And
my
fine
cat,
her
lines
are
fine
Pa'
bajarla
prende
la
sativa
To
bring
her
down,
light
the
sativa
Y
se
me
trepa
encima
me
pide
que
siga
And
she
climbs
on
top
of
me
and
asks
me
to
continue
Quieren
que
no
tenga
mi
black
card
They
want
me
not
to
have
my
black
card
No
les
tiro
porque
se
cagan
las
patas
I
don't
diss
them
because
they
shit
their
pants
Se
la
clavo
como
si
fuera
una
estaca
I
nail
her
like
a
stake
Me
ronean
por
la
calle
to'as
sus
gatas
All
their
girls
hit
on
me
on
the
street
En
la
cama
con
una
checoeslovaca
In
bed
with
a
Czechoslovakian
Ojos
claros,
culo
grande
y
la
piel
blanca
Light
eyes,
big
ass
and
white
skin
No
digo
su
nombre,
pero
siempre
está
bellaca
I
won't
say
her
name,
but
she's
always
naughty
Y
no
me
niega
que
es
una
ninfomaniaca
And
she
doesn't
deny
that
she's
a
nymphomaniac
Mascaritas
pa'
no
entrar
al
calabozo
Masks
so
we
don't
go
to
jail
En
el
party
reventamos,
e'
un
destrozo
At
the
party
we
explode,
it's
a
wreck
Nos
separan
porque
somos
ambiciosos
They
separate
us
because
we
are
ambitious
Las
fotos
me
la
tiran,
papi,
ahora
ya
no
poso
They
take
pictures
of
me,
daddy,
now
I
don't
pose
Siempre
salgo
malandrito
y
estiloso
I
always
come
out
looking
bad
and
stylish
Me
robo
los
culos
con
la
misma
que
lo
rozo
I
steal
asses
with
the
same
hand
I
graze
them
with
De
ti
pasan
porque
tú
eres
un
baboso
They
pass
on
you
because
you're
a
fool
Y
quiere
que
le
cante
mientras
se
lo
lleno
'e
beso
And
she
wants
me
to
sing
to
her
while
I
cover
her
in
kisses
Tenemos
la
grasa,
amenaza
We
have
the
fat,
the
threat
Vengo
repartiendo
melaza
I
come
handing
out
molasses
Más
gente
aumentamos
las
plazas
More
people,
we
increase
the
places
Mi
show
va
a
llenarse
pa'
uste's
calabazas
My
show
is
going
to
be
packed
for
you
pumpkins
Pa'
no
volver
más
a
la
plaza
So
I
don't
have
to
go
back
to
the
streets
Si
no
es
en
un
lambo
dos
plazas
Unless
it's
in
a
two-seater
Lambo
Pa'
mami
pagarle
la
casa
To
pay
for
mommy's
house
Primero
que
nada,
lo
que
me
interesa
First
of
all,
what
interests
me
Pa'
comprar
el
panamera
actitud
To
buy
the
Panamera,
attitude
No
le
bajo
pai,
siempre
front
to
I
don't
back
down,
man,
always
front
to
Me
apagaron
robaron
mi
luz
They
turned
me
off,
stole
my
light
Como
Cristo
cargo
con
mi
cruz
Like
Christ,
I
carry
my
cross
Pa'
comprar
el
panamera
actitud
To
buy
the
Panamera,
attitude
No
le
bajo,
pai,
siempre
front
to
I
don't
back
down,
man,
always
front
to
Me
apagaron
robaron
mi
luz
They
turned
me
off,
stole
my
light
Como
Cristo
cargo
con
mi
cruz
Like
Christ,
I
carry
my
cross
Hay
una
regla
en
mi
prole
There's
a
rule
in
my
crew
Y
nunca
hacemos
concesiones
And
we
never
make
concessions
Hay
perdón
si
la
intención
es
noble
There's
forgiveness
if
the
intention
is
noble
Aunque
las
palabras
sean
torpes
Even
if
the
words
are
clumsy
Por
eso
solo
crece
y
crece
la
crew
That's
why
the
crew
just
keeps
growing
and
growing
Nunca
a
nadie
le
hemos
hecho
la
cruz
We've
never
crossed
anyone
Y
el
que
cambia
de
bando
y
de
actitud
And
whoever
changes
sides
and
attitude
Es
que
la
regla
no
coge
Is
because
they
don't
get
the
rule
En
esta
vuelta
desde
que
era
bambino
In
this
game
since
I
was
a
kid
Esto
es
curro,
no
destino
This
is
work,
not
destiny
Si
me
escuchaste
podrás
deducirlo
If
you
listened
to
me,
you
can
deduce
it
Mi
flex
es
que
mi
amor
es
genuino
(Cruzzi)
My
flex
is
that
my
love
is
genuine
(Cruzzi)
Es
vergonzoso
compararse
conmigo
It's
embarrassing
to
compare
yourself
to
me
To's
quieren
mi
sitio,
pero
no
han
podido
Everyone
wants
my
place,
but
they
haven't
been
able
to
get
it
To's
quieren
tumbarme,
pero
aún
no
han
comido
Everyone
wants
to
knock
me
down,
but
they
haven't
eaten
yet
Cambian
más
de
equipo
que
Jesé
They
change
teams
more
than
Jesé
Pero
Jesé
fue
pa'l
PSG
a
ganar
sus
checks
But
Jesé
went
to
PSG
to
earn
his
checks
Ellos
se
traicionan,
se
apuñalan
y
hablan
mal
de
sus
amigos
They
betray
each
other,
stab
each
other
in
the
back
and
talk
bad
about
their
friends
Y
ni
un
euro
ven
And
they
don't
see
a
single
euro
Tengo
oro
me
falta
la
black
card
I
have
gold,
I'm
missing
the
black
card
No
les
tiro
porque
se
cagan
las
patas
I
don't
diss
them
because
they
shit
their
pants
Ahí
arriba,
fam,
hay
alguien
que
me
ama
Up
there,
fam,
there's
someone
who
loves
me
Y
detrás
mía
tengo
a
Jason
y
a
Brian
And
behind
me
I
have
Jason
and
Brian
Nos
cuidamos
de
zorros
y
garrapatas
We
watch
out
for
foxes
and
ticks
Serpientes
y
ratas,
pelo,
pico,
pata
Snakes
and
rats,
hair,
beak,
paw
La
abuela
guineana
le
dice
nada
de
banga
The
Guinean
grandmother
says
no
banga
Conmigo
en
la
cama
siempre
prendemos
la
rama
With
me
in
bed
we
always
light
up
the
branch
Pa'
comprar
el
panamera
actitud
To
buy
the
Panamera,
attitude
No
le
bajo
pai,
siempre
front
to
I
don't
back
down,
man,
always
front
to
Me
apagaron
robaron
mi
luz
They
turned
me
off,
stole
my
light
Como
Cristo
cargo
con
mi
cruz
Like
Christ,
I
carry
my
cross
Pa'
comprar
el
panamera
actitud
To
buy
the
Panamera,
attitude
No
le
bajo,
pai,
siempre
front
to
I
don't
back
down,
man,
always
front
to
Me
apagaron
robaron
mi
luz
They
turned
me
off,
stole
my
light
Como
Cristo
cargo
con
mi
cruz
Like
Christ,
I
carry
my
cross
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.