Paroles et traduction Uniikki - Pohjalt (feat. Timo Pieni Huijaus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pohjalt (feat. Timo Pieni Huijaus)
From the Bottom (feat. Timo Pieni Huijaus)
Koht
lähtee
muuten
metro
The
subway's
leaving
by
the
way
Ku
suoraa
seinäist
kaadan
lasii
vettä
As
I
pour
water
straight
from
the
wall
Ja
murennan
palan
mun
leiväst
And
crumble
a
piece
of
my
bread
Pyydän
sua
kuuntelemaa
mun
vieree
hetkeks
I
ask
you
to
listen
next
to
me
for
a
moment
Istu
alas
hetkeksi
jes
Sit
down
for
a
while,
yes
En
olis
ikinä
uskonu
et
tälläst
tapahtus
I
would
never
have
believed
that
something
like
this
would
happen
Et
mielenterveydest
tulis
mulle
paha
vastus.
That
mental
health
would
become
a
bad
opponent
for
me.
Näitä
pienii
perkeleitä
vaanii
päissä
These
little
devils
lurk
in
my
head
Ja
välil
meno
lähti
käsistä
ku
faanin
häissä.
And
sometimes
things
got
out
of
hand
like
at
a
fan's
wedding.
Silloin
mä
huusin,
liikuin
ja
riehuin.
Back
then
I
yelled,
moved
and
raged.
Kukaa
ei
vaa
tajunnu
et
mun
pään
sisäl
kiehu.
Nobody
just
understood
that
it
was
boiling
inside
my
head.
Aika
ajoin
ehkä
pari
astet
liikaaki,
At
times
maybe
a
couple
of
degrees
too
much,
Se
oli
viinast
kii,
sen
oon
tienny
pitkää.
It
was
because
of
the
booze,
I've
known
that
for
a
long
time.
Silti
kohtaukset
paheni
joka
toistol,
Still,
the
episodes
got
worse
with
each
repetition,
Lopult
istuin
huoneen
nurkassa
ku
Mr.
Oitzo.
Finally
I
sat
in
the
corner
of
the
room
like
Mr.
Oitzo.
Siin
meni
jalat,
nyt
ei
toimi
kädetkää,
My
legs
went
there,
now
my
hands
don't
work
either,
Pelkäsin
joka
hetki
et
mun
sydän
pettää.
I
was
afraid
every
moment
that
my
heart
would
give
out.
Se
hetkeks
pienen
elämäni
särki,
It
broke
my
little
life
for
a
moment,
Valittavana
oli
kori
kossuu
tai
järki.
The
choice
was
a
basket
of
booze
or
reason.
Valkkasin
järjen,
varmaan
monille
tuttuu,
I
chose
reason,
probably
familiar
to
many,
Vaik
tippa
ei
tapa
niin
ämpäriin
voi
hukkuu.
Even
though
a
drop
doesn't
kill,
you
can
drown
in
a
bucket.
Lähtö
voi
ollakkii
senttilitrassa
tai
sentissä,
The
departure
may
be
in
a
centiliter
or
a
cent,
Mut
ajatus
kuolemasta
pitikii
mut
hengissä.
But
the
thought
of
death
kept
me
alive.
Vaihdoin
tapoi,
jos
oisin
suoraan
kulkenu,
I
changed
my
ways,
if
I
had
gone
straight,
Oisin
salee
puolesvuodes
ollu
suljetul.
I
would
probably
have
been
closed
for
a
year.
Nyt
asettanu
elämäni
hopeiselle
tarjottimelle
ja
sanon
kohtalotovereille,
Now
I've
placed
my
life
on
a
silver
platter
and
I
say
to
my
fellow
sufferers,
Vaik
nykyään
sekoaminen
on
muotia,
Even
though
going
crazy
is
fashionable
these
days,
älkää
nojautuko
luotiin,
oon
nähny
pohjani.
don't
lean
on
the
bullet,
I've
seen
my
bottom.
Entistä
vahvempi,
sinnikäs
veri,
virtaa
mun
suonis,
en
anna
periks
Stronger
than
before,
persistent
blood,
flows
in
my
veins,
I
won't
give
up
Eikä
pysty
nää
demonit
mua
selättää
enkä
aijo
niitä
peläten
elää
tääl
And
these
demons
can't
defeat
me,
and
I'm
not
going
to
live
here
in
fear
of
them
Pieni
poika
jättimäisen
vuoren
juurel,
A
little
boy
at
the
foot
of
a
giant
mountain,
Ihmettelee
miten
kaikki
näyttää
niin
suurelt.
Wonders
how
everything
seems
so
big.
Ihmettelee
millaset
ois
näkymät
sen
päältä,
Wonders
what
the
views
from
the
top
would
be
like,
Näyttäskö
kaikki
huoletki
sielt
pienemmältä.
Would
all
the
worries
look
smaller
from
there
too.
Niin
mont
kertaa
vaan
sekoillu
illast
toiseen.
So
many
times
just
messed
around
from
night
to
night.
Seuraavat
päivät
poukkoillu
mielentilast
toiseen.
The
following
days
bounced
from
one
state
of
mind
to
another.
Kaksonen,
yleensä
iloinen
ja
avoin
A
twin,
usually
happy
and
open
Ja
koitan
ottaa
läheiset
huomioon
kaikin
tavoin.
And
I
try
to
take
loved
ones
into
account
in
every
way.
Ja
kaikin
tavoin
koitan
peittää
pimeen
puolen,
And
in
every
way
I
try
to
hide
the
dark
side,
Välil
on
ku
jedi
tahtomattaan
pimeel
puolel.
Sometimes
it's
like
a
Jedi
on
the
dark
side
against
their
will.
Siel
huimaa,
kaikki
kaatuu
ympäriltä
There
it's
dizzy,
everything
falls
around
Ja
pääs
pyörii
edelleen
vaik
suljen
mun
silmät.
And
my
head
keeps
spinning
even
though
I
close
my
eyes.
Siel
mun
sydän
ammottaa
tyhjyyttään
There
my
heart
gapes
with
emptiness
Enkä
käsitä
sitä
miten
ne
ei
välitä
yhtään
And
I
don't
understand
how
they
don't
care
at
all
Ja
se
pelotti
eniten
mut
teki
hyvää
myöntää
et
olin
ite
mun
pahin
vihollinen.
And
it
scared
me
the
most,
but
it
did
me
good
to
admit
that
I
was
my
own
worst
enemy.
Entistä
vahvempi,
sinnikäs
veri,
virtaa
mun
suonis,
en
anna
periks
Stronger
than
before,
persistent
blood,
flows
in
my
veins,
I
won't
give
up
Eikä
pysty
nää
demonit
mua
selättää
enkä
aijo
niitä
peläten
elää
tääl
And
these
demons
can't
defeat
me,
and
I'm
not
going
to
live
here
in
fear
of
them
Ja
ongelmii
ei
voi
paeta
maailman
ääriin,
And
you
can't
run
away
from
problems
to
the
ends
of
the
world,
Ite
voit
paeta
dokaamal
mielin
määrin
You
can
run
away
by
drinking
your
mind
to
the
fullest
Ja
voi
viedä
mukanaan
sutkin
se
putki
And
that
pipe
can
take
you
away
too
Ku
viina
vie
kaiken,
piru
perii
loputkin
When
booze
takes
everything,
the
devil
inherits
the
rest
too
Ja
jos
vaan
jatkaa
ja
jatkaa
alaspäin
And
if
you
just
keep
going
down
Niin
on
mahdotont
enää
matkata
takaspäin.
Then
it's
impossible
to
travel
back
anymore.
Onneks
mukan
ollu
paljon
rakkaut
ja
tukee
Luckily,
there
has
been
a
lot
of
love
and
support
Ja
jengii
joka
osas
mun
ajatuksii
lukee.
And
a
gang
that
knew
how
to
read
my
thoughts.
Nyt
riekalein
kuteet
ja
kantapäät
verillä,
Now
ragged
clothes
and
heels
bleeding,
Läpi
tuulen
ja
tuiskun
nyt
vihdoinkin
peril.
Through
the
wind
and
snow
now
finally
inherited.
Tää
on
se
paikka
mis
mä
pystyn
ottaa
rauhas,
This
is
the
place
where
I
can
take
peace,
Sade
on
ohi
pystyn
vihdoinkin
näkee
kauas.
The
rain
is
over,
I
can
finally
see
far.
Katse
kohti
taivast
ja
sydän
täyn
intoo
Eyes
towards
the
sky
and
heart
full
of
enthusiasm
Ja
mä
ja
Dani
tehtiin
vihdoinkin
sovinto
And
me
and
Dani
finally
made
peace
Ja
tähän
hyvä
lopettaa
vaik
tuntuu
haikeelt
And
it's
good
to
end
here
even
though
it
feels
melancholy
Ja
kiitos
sulle
et
jaksoit
kuunnella
tän
kaiken.
And
thank
you
for
listening
to
all
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): j. snellman, t. snellman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.