Uniikki - Aika ei venaa ketään - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uniikki - Aika ei venaa ketään




Aika ei venaa ketään
Время никого не ждет
Sitä ikääntyy, kellos viisarit kääntyy
Я старею, стрелки часов вращаются
Vuodet lisääntyy, ja huolet lisääntyy
Годы прибавляются, и заботы прибавляются
Mut oppii ikä kaikki, niin sanotaan
Но с возрастом все познается, так говорят
Anna mulle tää biisi aikaa ni katotaan
Дай мне время на эту песню, и посмотрим
kuljet allapäin, no mikä sul on?
Ты грустишь, что случилось, милая?
No pakko myöntää, et vaivaa huono omatunto.
Признаюсь, меня мучает совесть.
voit kertoo mulle, mikä mättää.
Ты можешь рассказать мне, что не так.
Ne mont tekoo mitä jätin tekemättä,
Те поступки, что я не совершил,
Ne monet sanat, jotka jätin sanomatta,
Те слова, что я не сказал,
Enkä tiiä saanks ikin valmiiks tätä plattaa.
И я не знаю, смогу ли я когда-нибудь закончить этот альбом.
Se streessaa.
Это напрягает.
Elämä kulkee sataa ja tuhatta
Жизнь идет своим чередом
Ja yritän parhaani mukaan elää katumatta.
И я стараюсь жить, ни о чем не жалея.
Niit kaikkii typeryyksii, ja niit on paljon.
Всех тех глупостей, а их много.
Mut kyl ne pitää laittaa omaks syyksi.
Но я должен принять их на свой счет.
Talvi muuttuu kevääks,
Зима сменяется весной,
Kesä syksyksi, ja mun elokuva alko kesäl kasiyksi.
Лето осенью, а мой фильм начался летом 81-го.
seison yksin, vaan valkokangas taustal.
Я стою один, только белый экран позади.
Miten voisin kelaa bäkkii nii mont kohtausta?
Как бы я хотел отмотать назад столько сцен?
Muistatsä ku juoppopäis vaa jauhettii baustaa?
Помнишь, как мы, пьяные, болтали в баре?
No muistan, ai että oli hauskaa.
Конечно, помню, было весело.
Mut osan kans haluisin leikkaa poiski.
Но некоторые моменты я хотел бы вырезать.
Ikin ei oo oikeet aikaa laittaa suhdet poikki.
Никогда не бывает подходящего времени, чтобы разорвать отношения.
Ei koskaan oikeet aikaa menettää läheistä,
Никогда не бывает подходящего времени потерять близкого,
Ja jos aika on rahaa,
И если время деньги,
Mul ei oo vittuukaa käteistä.
У меня ни хрена нет наличных.
Ja mitä jää käteen elämästä?
И что останется от жизни?
Tein omat valinnat ulkon oravanpyörästä.
Я сделал свой выбор, выбравшись из беличьего колеса.
Aika lentää, mut lennän perästä.
Время летит, но я лечу следом.
Ja toivon ettei se oo koskaan liian myöhästä.
И надеюсь, что никогда не будет слишком поздно.
Miks mul ei oo koskaan tarpeeks aikaa?
Почему у меня никогда не хватает времени?
Se kuluu ja kuluu, enkä saa siitä kii.
Оно идет и идет, а я не могу его удержать.
Siks kaikist hyvist muistoist pidän kii.
Поэтому я храню все хорошие воспоминания.
Miks mul ei oo koskaan tarpeeks aikaa?
Почему у меня никогда не хватает времени?
Ne sekunnit, minuutit, tunnit ei venaa.
Эти секунды, минуты, часы не ждут.
Ja kaikki voi olla liian myöhäst huomenna.
И все может быть слишком поздно завтра.
Lapsi syntyy synnytysosaston puolella,
Ребенок рождается в родильном отделении,
Samal vanhus vetää vikan henkäyksen vuoteella.
В то же время старик делает последний вздох в своей постели.
rakastan elämää, ja vihaan kuolemaa.
Я люблю жизнь и ненавижу смерть.
Ja liian moni lähtee täältä liian nuorena.
И слишком многие уходят отсюда слишком молодыми.
Mitä huomenna? Huominen ei oo luvattu.
Что завтра? Завтрашний день не обещан.
Enkä huomen haluu kelaa, et eilinen oli hukattu.
И я не хочу завтра думать, что вчерашний день был потрачен впустую.
Ei voida tietää paljo päivii jäljel,
Мы не можем знать, сколько дней осталось,
Siks ajattelen mun sydämel enkä järjel.
Поэтому я думаю своим сердцем, а не разумом.
Koska sekunnis voit saada kaiken sun eteen,
Потому что в секунду ты можешь получить все,
Mut yht nopeesti kaikki voi cräshää ku WTC.
Но так же быстро все может рухнуть, как башни-близнецы.
Yks räjäys, yks silmänräpäys.
Один взрыв, одно мгновение ока.
Yks elämä, yks tiimalasin puoli on täys.
Одна жизнь, одна половина песочных часов полна.
venaan hyvää, mut se saatta kestää.
Я жду хорошего, но это может занять время.
Ja siks otan tiukasti kii täst hetkestä.
И поэтому я крепко держусь за этот момент.
Jos se on vituillaan, yritän tehä siit parempaa.
Если что-то не так, я пытаюсь сделать это лучше.
Ja paremmat ajat visusti mun päähän jemmaa.
И лучшие времена надежно храню в своей голове.
Niin paljon muistoi, paljon kaikkee rakast.
Так много воспоминаний, так много всего, что я люблю.
Vanhat hengausmestat, nyt ne revitään alas.
Старые места тусовок, теперь их сносят.
Betonihelvetti, megamarkettei tilalle
Бетонный ад, мегамаркеты на их месте,
Ja jopa maltsun juna-asema buffattiin pilalle.
И даже железнодорожный вокзал Мальми испортили.
Sun vanhat homeboyt, et nää niitä enää.
Твоих старых друзей ты больше не увидишь.
Vaik kuin haluaisit aika ei vaan riitä enää.
Как бы ты ни хотел, времени просто больше нет.
Ihan liian usein väärään aikaan vääräs paikas.
Слишком часто не в то время, не в том месте.
Anna mulle lisää aikaa,
Дай мне больше времени,
Annat mulle palan taivast.
Дай мне кусочек неба.
Miks mul ei oo koskaan tarpeeks aikaa?
Почему у меня никогда не хватает времени?
Se kuluu ja kuluu, enkä saa siitä kii.
Оно идет и идет, а я не могу его удержать.
Siks kaikist hyvist muistoist pidän kii.
Поэтому я храню все хорошие воспоминания.
Miks mul ei oo koskaan tarpeeks aikaa?
Почему у меня никогда не хватает времени?
Ne sekunnit, minuutit, tunnit ei venaa.
Эти секунды, минуты, часы не ждут.
Ja kaikki voi olla liian myöhäst huomenna.
И все может быть слишком поздно завтра.
Sitä ikääntyy kellos viisarit kääntyy.
Я старею, стрелки часов вращаются.
Vuodet lisääntyy ja huolet lisääntyy,
Годы прибавляются, и заботы прибавляются,
Mut oppii ikä kaikki. Niin sanotaan.
Но с возрастом все познается. Так говорят.
Anna mulle tää biisi aikaa ni katotaan.
Дай мне время на эту песню, и посмотрим.
Miks mul ei oo koskaan tarpeeks aikaa?
Почему у меня никогда не хватает времени?
Se kuluu ja kuluu, enkä saa siitä kii.
Оно идет и идет, а я не могу его удержать.
Siks kaikist hyvist muistoist pidän kii.
Поэтому я храню все хорошие воспоминания.
Miks mul ei oo koskaan tarpeeks aikaa?
Почему у меня никогда не хватает времени?
Ne sekunnit, minuutit, tunnit ei venaa.
Эти секунды, минуты, часы не ждут.
Ja kaikki voi olla liian myöhäst huomenna.
И все может быть слишком поздно завтра.





Writer(s): H. Rosenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.