Paroles et traduction Unikkatil feat. B-52, Cyanide & N.A.G. - Kur I Kí Mênt Tjetërkàh (feat. B52, Cyanide & n.a.G.)
And
Alboholics
Альбоголики
(Simbolizon
fitore)
(символизирующие
победу)
A
po
m'doket
a
kom
rrshit
n'kët
dit
si
me
kan
i
pit
Ты
не
знаешь,
Знаю
ли
я,
как
это
выразить?
Idhnushëm
tu
bërtit
se
ni
rim
s'po
muj
me
qit
Клянусь,
я
не
могу
достать
ободок.
E
ky
tru
mu
ka
blloku,
ment
a
thu
ku
m'kan
shku
И
этот
мозг-блок,
ты
знаешь,
куда
они
ушли.
S'po
du
me
prediku
se
u
lodha
mo
tu
shkru
Я
не
устал
писать.
E
s'po
muj
mu
koncentru
se
i
kom
ment
kejt
tjetërkah
И
я
не
могу
сосредоточиться,
потому
что
вспоминаю
Кейт.
A
don
me
dit
diçka,
jom
ka
thrras
Zot
e
Allah
Ты
хочешь
что-то
знать,
Я
призван
Богом
и
Богом
Po
kurgjo
t'karit
s'po
bojn,
te
dyt
kemerr
po
ma
lshojn
Но
ничего
с
лошадью
не
поделаешь,
двое
Кемеров
уходят
от
меня.
Njerz
kur
vetit
i
ndihmojn,
thojn
që
perëndit
s'harrojn
Когда
люди
помогают
себе,
они
говорят,
что
боги
не
забывают.
Po
qe
karin
ato
rrena
shko
ti
shitja
nanes
tane
Если
ты
хочешь
продать
свою
мать
E
vemja
her
që
fiton
diçka,
është
punt
vet
kur
i
bone
Гусеница,
которая
что-то
выигрывает,
- это
ее
собственная
плоскодонка,
когда
она
это
делает.
Tu
menu,
tu
pi
cigare,
pa
bo
pare
nuk
kom
qare
Я
курю
сигареты,
я
не
плачу.
Kallzoj
krejt
un
qimve
t'nanes,
se
triumfi
ja
kom
marr
Я
говорю
всем
волосам
матери,
что
я
одержал
триумф.
Se
jom
i
unt
po
ushqimi
nuk
po
m'gin
Моя
еда-это
не
еда.
Po
n'gon
me
vesh
po
me
zemër
a
po
nin
Я
слышу
тебя
своим
сердцем
или
своим
сердцем
Syt
qel,
krah
për
krah,
po
n'kët
nat
sikur
qorr
Глаза
открыты,
бок
о
бок,
но
в
ночи
как
будто
слепы.
Qe
qishtu
dalin
fjalt
kur
Rebeli
shkrun
me
zor
Слова,
которые
появляются,
когда
бунтарь
усердно
пишет.
S'po
m'lejn
problemet
mu
koncentru
Я
не
позволяю
своим
проблемам
сконцентрироваться.
Për
ata
s'po
di
hey,
për
çka
me
shkru
Я
не
знаю,
о
чем
писать.
(Kur
i
ki
ment
tjetërkah)
(Когда
у
тебя
будет
еще
один)
S'po
m'lejn
problemet
mu
koncentru
Я
не
позволяю
своим
проблемам
сконцентрироваться.
Për
ata
s'po
di
hey,
për
çka
me
shkru
Я
не
знаю,
о
чем
писать.
(Kur
i
ki
ment
tjetërkah)
(Когда
у
тебя
будет
еще
один)
Ksaj
konge
ja
nisem
e
s'po
e
dim
qysh
me
shkru
Я
написал
эту
книгу,
но
не
знаю,
как
ее
написать.
Jo
qe
s'po
dim
me
shkru
veç
s'po
di
me
perfundu
Не
то
чтобы
я
не
умею
писать,
но
я
не
знаю,
как
закончить.
Ky
instrumental
i
punum
prej
shokut
Viktor
Этот
инструмент
был
создан
товарищем
Виктором.
Mos
e
ngo
ti
shum
se
munesh
mu
bo
qorr
Не
слишком
переживай
из-за
того,
что
ты
слеп.
Mos
e
kritko
se
n'oborr
ta
bojm
ni
vorr
Не
забудь
сделать
дырку.
Ja
nisem
kishe
si
mir
po
u
bo
kejt
horror
Я
собираюсь
хорошо
провести
время,
Кейт
будет
ужасной.
E
kaniher
menoj
ksaj
guxhe
me
rrjet
pse
i
knoj
Думаю,
я
осмелюсь
объяснить,
почему
я
этого
хочу.
A
thu
a
Zoti
m'talentoj
dom
me
mikrofon
boj
Неужели
Бог
велел
мне
тусоваться
с
микрофоном
Po
kush
po
thot
qe
une
po
t'fryna
Но
кто
сказал,
что
я
убиваю
тебя?
Po
t'vjen
inati
qe
jom
ma
i
fort
e
me
ty
nuk
shtyna
Если
ты
злишься,
что
я
сильнее
и
с
тобой
я
не
давлю.
Po
pra
ishin
Alboholics
me
Unikkatilin
Да,
и
Альбохолики
с
Униккатилом
тоже.
Bashk
me
Bloody
Alboz
venin
ta
dridhim
Вместе
с
кровавым
Альбозом
оленином
встряхнуться
Po
e
përfundoj
me
kaq,
pe
lo
s'pe
boj
papq
Я
собираюсь
закончить
с
этим,
я
не
думаю,
что
смогу
сделать
это.
Pe
gjuj
ni
rim,
besom
se
s'ka
per
Prishtin
Я
думаю,
что
есть
обод,
я
верю,
что
нет
никакой
Приштины.
Kto
ken
fjal
që
ti
s'guxon
m'i
menu
Это
слова,
которые
ты
не
хочешь
произносить.
Tash
që
ja
nisi,
po
s'di
qysh
me
përfundu
Теперь
это
началось,
но
я
не
знаю,
как
закончить.
S'po
m'lejn
problemet
mu
koncentru
Я
не
позволяю
своим
проблемам
сконцентрироваться.
Për
ata
s'po
di
hey,
për
çka
me
shkru
Я
не
знаю,
о
чем
писать.
(Kur
i
ki
ment
tjetërkah)
(Когда
у
тебя
будет
еще
один)
S'po
m'lejn
problemet
mu
koncentru
Я
не
позволяю
своим
проблемам
сконцентрироваться.
Për
ata
s'po
di
hey,
për
çka
me
shkru
Я
не
знаю,
о
чем
писать.
(Kur
i
ki
ment
tjetërkah)
(Когда
у
тебя
будет
еще
один)
S'po
di
për
çka
me
fol,
hajt
po
flas
për
vetveten
Я
не
знаю,
что
сказать,
я
говорю
о
себе.
Ti
ndoshta
jo,
por
un
e
urrej
jeten
Может,
и
нет,
но
я
ненавижу
жизнь.
Se
ta
mushi
fleten,
për
as
dy
minuta
Они
разговаривают
с
тобой,
а
не
две
минуты.
Po
do
mu
shty
me
mu,
hajt
se
edhe
une
futna
Я
собираюсь
столкнуть
тебя
с
собой,
давай,
я
собираюсь
столкнуть
тебя
с
собой.
Ndërprej,
mikrofonin
ta
marr
prej
dore
Выключи
микрофон
Kush
t'ka
thon
që
s'di
me
repovat
ato
jan
fore
Кто
тебе
сказал,
что
ты
не
умеешь
реповать?
Se
ma
metafore
un
t'dal
ty
përball
Что
я
встретил
тебя
перед
собой.
Si
budall,
si
shejtan
Как
дурак,
как
дьявол.
Frymën
me
ta
nal
Дух
с
ними
нал
O
hajvan
t'paskan
kryp,
ta
paskan
lshu
mjekerr
О
зверь
зверя
зверя
зверя
зверя
зверя
зверя
зверя
зверя
зверя
зверя
зверя
зверя
зверя
зверя
зверя
зверя
Se
une
ti
tash
jena
diçka
tjetër
Теперь
ты
нечто
иное.
Ti
je
shum
posht
n'shkall
t'par
t'Dragodanit
Ты
очень
низко
на
первой
скале
дхергодана.
E
un
jom
qaj
qe
ja
qin
nonen
Sllobodanit
И
я
взываю
к
Нонену
Слободану.
Edhe
nëse
i
ka
vdek
un
prej
vorrit
nxjerri
Даже
если
он
умрет
из
могилы.
Kryt
e
derrit,
n'oborr
t'shpis
ja
vjerri
Голова
свиньи
в
сердце
души-это
...
Që
me
pa
me
sy,
se
qysh
doket
ferri
Я
видел
своими
глазами,
что
такое
ад.
Kur
pushtohet
nga
Unikkatil
Rrebeli
Когда
в
плен
попал
Униккатил
Рребели
S'po
m'lejn
problemet
mu
koncentru
Я
не
позволяю
своим
проблемам
сконцентрироваться.
Për
ata
s'po
di
hey,
për
çka
me
shkru
Я
не
знаю,
о
чем
писать.
(Kur
i
ki
ment
tjetërkah)
(Когда
у
тебя
будет
еще
один)
S'po
m'lejn
problemet
mu
koncentru
Я
не
позволяю
своим
проблемам
сконцентрироваться.
Për
ata
s'po
di
hey,
për
çka
me
shkru
Я
не
знаю,
о
чем
писать.
(Kur
i
ki
ment
tjetërkah)
(Когда
у
тебя
будет
еще
один)
Para
mikrofonit
nuk
po
di
ku
me
ja
nis
Стоя
перед
микрофоном
я
не
знаю
с
чего
начать
A
me
fol
për
pica
a
për
cica
që
i
gica
Ты
говоришь
о
пицце
или
о
поросятах
A
me
fol
për
cigare
asi
n'Prishtin
ragica
Ты
говоришь
о
сигаретах
в
Приштине
рагике
(Le
mos
fol
hiq)
(Давай
не
будем
об
этом.)
Qija
nona
tash
ja
nisa
Моя
мама
начала
...
Ndalet
gazi
kur
t'i
shprazi
kto
rima
të
bashkume
Газ
останавливается,
когда
я
взрываю
эти
диски
вместе.
Sikur
plumb
midis
ballit
t'i
ndan
vetllat
e
bashkume
Как
будто
пуля
промеж
лба
разделяет
Соединенные
брови.
Un
po
du
me
t'thon
shum
tung
Я
хочу
сказать
тебе
привет
Po
nuk
po
di
ku
me
i
çu
trupat
Я
не
знаю,
куда
девать
тела.
Ne
podrume
un
i
kom
do
burme
të
çlirume
В
подвале
я
выпущу
бурму.
Në
kry
s'jom
tu
u
fry,
po
kush
karin
don
me
u
shty
Я
не
собираюсь
взрываться,
но
кто
хочет
давить?
Me
kët
Gjakovar
që
me
gjak
i
toni
koka
ly
С
этой
кровью
Тони
кока
ли
с
кровью
Kom
e
kry,
tu
ta
pshty
vorrin
dikun
t'qet
n'ara
Я
сделал
это,
ты
должен
спрятать
могилу
где-нибудь
впереди.
Gjakoven
e
përshkrujn
o
njeri
veç
shkronjat
e
para
Гякова
описывает
человека
только
по
первым
буквам
Qeto
kara
me
do
femne
nuk
i
din
shum
sene
Кето
Кара
любит
меня
женщины
многого
не
знают
Kur
t'thom
ta
qi
nonen
n'pidh
dije
qe
jom
me
ni
mene
Когда
я
говорю
тебе,
я
знаю,
что
я
с
мужчиной.
E
kur
t'thom
dost
te
lo
n'rrug
të
shtri
si
qen
И
когда
я
говорю
Дост
Ло
на
улице
лежи
как
собака
Me
ni
plumb
n'gjoks
tu
u
furr
për
oksigjen
С
пулей
в
груди,
выпущенной
ради
кислорода.
S'po
m'lejn
problemet
mu
koncentru
Я
не
позволяю
своим
проблемам
сконцентрироваться.
Për
ata
s'po
di
hey,
për
çka
me
shkru
Я
не
знаю,
о
чем
писать.
(Kur
i
ki
ment
tjetërkah)
(Когда
у
тебя
будет
еще
один)
S'po
m'lejn
problemet
mu
koncentru
Я
не
позволяю
своим
проблемам
сконцентрироваться.
Për
ata
s'po
di
hey,
për
çka
me
shkru
Я
не
знаю,
о
чем
писать.
(Kur
i
ki
ment
tjetërkah)
(Когда
у
тебя
будет
еще
один)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.