Paroles et traduction Unikkatil feat. Dmk & Rameka - Mentaliteti Jem (feat. Dmk & Rameka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentaliteti Jem (feat. Dmk & Rameka)
My Mentality (feat. Dmk & Rameka)
Katunar
a
qytetar
sum
han
kari
kosovar
As
a
villager
or
a
citizen,
I
don't
eat
Kosovar
crap
Kush
osht
ai
qe
po
lun
qoke...
Who's
the
one
playing
the
fool...
Prej
dites
qe
ma
kan
pre
kthizen
From
the
day
they
stabbed
me
in
the
back
Dej
kur
mjep
kjo
bot
izen
The
day
this
world
was
born
for
me
Une
kam
me
than
me
mburrje:
I
will
say
with
pride:
Ska
me
shqiptarizem
There's
no
Albanianism
left
Jo
qe
jom
ty
u
fry
po
shum
sene
i
di
//
It's
not
that
I'm
blowing
smoke,
but
I
know
a
lot
of
things
//
Kur
sjellesh
mir
njerz
ata
e
marin
per
dobesi//
When
you
treat
people
well,
they
take
it
for
weakness//
Tash
pi
mar
kejt
mbrapa
realiteti
t'roki
//
Now
I'm
taking
everything
back,
the
reality
of
rock
//
Kur
ki
me
thon
diqka
per
mu
ajt
thuma
mu
When
you
have
something
to
say
about
me,
say
it
to
my
face
E
hiqu
llafit
neper
kong
//
Stop
talking
behind
my
back
//
Se
un
kom
ma
shum
trika
en
mong
//
Because
I
have
more
tricks
up
my
sleeve
//
Kur
t'em
sheh
ather
esht
von
bonu
gati
di
met
When
you
see
me,
it's
too
late,
get
ready
to
die
Ndaq
thir
bab
e
ndaq
thir
non
//
Some
call
their
dad
and
some
call
their
mom
//
Veq
1 mbret
osht
kneyna
heyy
//
There's
only
1 king
here
hey
//
Du
me
kqyr
kush
po
met
en
kom
//
I
want
to
see
who's
messing
with
my
gang
//
Ndoshta
mtherr
e
ndoshta
t'thej
//
Maybe
I'll
bury
you
or
maybe
I'll
break
you
//
Se
jom
lodh
me
gjarprin
neper
gjdo
hap
//
Because
I'm
tired
of
snakes
at
every
step
//
Jo
se
nguca
shoki
ai
vet
u
kap
//
It's
not
that
I
choked,
buddy,
he
got
caught
himself
//
Kshtu
qe
zoti
mu
mjep
leje
//
So
God
gave
me
permission
//
Me
ardh
ngat
teje
me
shtri
per
dyshemeje
//
To
come
to
you
and
lay
you
on
the
floor
//
T'qimt
e
nanes
po
rejn
kush
o
ma
i
forti
spe
Your
mother's
tears
are
falling,
who's
the
strongest,
you
don't
Osht
Rebeli
e
skuadra
tij
//
It's
Rebel
and
his
squad
//
Bonu
shok
me
armiq
tu
per
mem
sulmu
//
You
befriend
my
enemies
to
attack
me
//
Ropt
n'Pidh
tetonve
qi
jon
kunder
mu
//
I'm
shitting
on
the
pussies
who
are
against
me
//
Une
jam
si
ai
libri
i
vjeter
me
shum
fleta
I'm
like
that
old
book
with
many
pages
Ku
ne
cdo
faqe
shkruhet
vetem
e
verteta
//
Where
only
the
truth
is
written
on
every
page
//
Per
ata
qe
dijn
te
lexojn
e
jo
per
analfabeta
//
For
those
who
know
how
to
read
and
not
for
the
illiterate
//
Mua
llafet
me
vijn
vet
ne
vesh
une
nuk
lexoj
Words
come
to
me
by
themselves,
I
don't
read
Ne
goj
te
disa
njerzve
vari
karin
mbeta
//
I
was
left
hanging
in
the
mouths
of
some
people
//
Keshtu
eshte
kur
te
gjykojn
ata
qe
smarrin
vesh
That's
how
it
is
when
those
who
don't
understand
judge
you
Mentaliteti
jem
vjen
nga
eksperienca
//
My
mentality
comes
from
experience
//
Menyra
se
si
mendoni
ju
vjen
nga
adoleshenca
//
The
way
you
think
comes
from
adolescence
//
Hipokrizia
lind
nga
dobsia
//
Hypocrisy
is
born
from
weakness
//
Por
e
di
shum
mir
se
kush
jam
i
di
aftesit
e
But
I
know
very
well
who
I
am,
I
know
my
abilities
Xhelozia
lind
nga
varferia
//
Jealousy
is
born
from
poverty
//
Por
ju
sjeni
te
urritur
jeni
thjesht
te
paditur
//
But
you
are
not
hateful,
you
are
simply
ignorant
//
Ehh
sa
per
pistolet
nuk
ka
njeri
qe
ska
//
Ehh
as
for
guns,
there's
no
one
who
doesn't
have
them
//
Por
qeni
qe
leh
shum
vetem
karin
te
ha
//
But
the
dog
that
barks
a
lot
only
eats
shit
//
Prandaj
kelysha
kini
kujdes
//
So
bitches
be
careful
//
Se
ju
fal
1 her
ju
fal
2 her,
te
3-ten
her
ju
fus
ne
I
forgive
you
once,
I
forgive
you
twice,
the
third
time
I
put
you
in
Smun
tndroi
...
pat
hapi
idebat
//
I
can't
change
...
stop
opening
debates
//
Per
ata
qi
s'rin
rahat
krijohu
si
Lugat
//
For
those
who
don't
give
peace,
become
like
Lugat
//
Qi
e
si
ti
lypin
vet
per
mi
pshty
en
surat
//
Who
ask
for
it
themselves
to
be
spit
in
the
face
//
Poa
jau
marr
at
merak
(.ptyyyy.)e
pat
//
Yeah,
I'll
take
care
of
that
worry
(.ptyyyy.)
and
stop
//
Thashethemet
n4
ant
hapin
kontraband
//
Rumors
in
4 directions
open
smuggling
//
Skan
me
dit
qa
ka
me
ndodh
veq
kur
t'ju
thehen
They
won't
know
what's
going
to
happen
until
their
Dhomt
//
Rooms
are
broken
//
Kqyri
punt
tuja
se
s'twyn
punt
t'huja
//
Take
care
of
your
own
points,
you
don't
care
about
others'
points
//
Kur
vi
me
ushtri
rrim
t'ngrim
si
statuja
//
When
I
come
with
the
army,
we
stand
frozen
like
statues
//
E
kom
mentalitetin
qe
trishton
meletin
//
I
have
a
mentality
that
saddens
the
brave
//
Fjala
jem
aq
e
rand
ta
demton
shnetin
//
My
word
is
so
heavy
that
it
hurts
your
health
//
Perballon
krejt
repin...
kshtu
qe
maje
gojen
//
You
can
handle
all
the
rap...
so
shut
your
mouth
//
Ti
po
flet
po
sna
vet
ti
vet
pe
e
ndron
lojen
//
You're
talking
but
you're
changing
the
game
yourself
//
Ti
po
e
lyp
ferrin
ather
ferin
prume
//
You're
asking
for
hell,
then
let's
bring
hell
//
Pe
shoh
qi
ju
pervlu,
me
sikur
heren
sikur
heren
e
I
see
you
boiling,
as
if
we
were
boiling,
as
if
we
were
Faktet
flasin
po
faktet
sjon
qa
thoni
vendin
e
The
facts
speak,
but
the
facts
are
not
what
you
say,
we
have
the
first
place
//
Parin
e
kem
//
It's
also
your
leftover
//
Osht
edhe
mbet
i
joni
//
There's
also
more
of
ours
//
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.