Unikkatil - Caku I Arritun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Unikkatil - Caku I Arritun




A u lodht me ket qim nane me ket far unikkatili
Ты устал от этих материнских волос с этим уникальным пердуном
S'ma nin edhe me shku tasht se bile syt ja qili
Я даже не знаю, открою ли я глаза.
T'vertetit hala me mue e fallcat le ti grajn peles
Позволь мне сказать тебе правду, позволь мне сказать тебе правду.
Pidhat qe po konspirojn po rrxohen prej skeles
Киски, которые сговорились, падают с эшафота.
Edhe ondrrat qe i shihsha, kurr kurgjo mas veti skisha
И сны, которые я видел, я никогда не видел их.
Kan mu nal e disha dost kit fakt te gjall e pritsha
Я понятия не имею, чего ожидать.
Se jeta teper e shkurt per me ta ni per budallakina
Эта жизнь слишком коротка для них, глупцов.
I msova shum do sene shoki prej dites qe hina
Я многому научился с того дня, как хина ...
E njerzt si n'pozit teme shqipe merr shembull prej meje
И такие люди, как я, берут с меня пример.
Afrou ngat gjithkujt po mos e le kerkon ngat teje
Будь ближе ко всем, но не позволяй им искать тебя.
Se mu kon ngat naj far grope beso qe kan me t'shty
Потому что я был в яме, верьте, что они должны быть
Ta bojn ty edhe mu Vendetta per helem qe pshtyn
Мы с тобой найдем место, где можно спрятаться.
Shum bileta jon nje-anse, Zoti e Dreqi n'aleance
Много билетов jon one-anse, God of the Devil in the balance
Kryt e gjinve qe skan qef mem dhon asni shance
Глава полов, которым не нравится давать мне шанс.
Plakat e kqia ala po folin o Viktor
Старики Кия Ала говорят о Викторе.
Edhe kur te vdes mos um lavdo ateher veq pshurrem mbi vorr
И когда я умру, не позволяй мне просто помочиться на могилу.
Ref:Perderisa cakun e kom arrit Dost asht teper von mem nal
Рефери: пока я достиг цели, уже слишком поздно ее достичь.
E kuptoj ket sen kur populli mi mson qdo fjal
Я понимаю это, когда мои люди говорят каждое слово.
Fuck-it tasht jom gati per qdo sen qe del
К черту все это, теперь я готов ко всему, что выйдет наружу.
N'dyshova n'qaq shum jeta Shqipe a kofsha REBEL?
Неужели я так сильно сомневался в албанской жизни или в мятежном бедре?
Hajt kesh n'paq hesap hala hunlesh ne kllap
Приходите посмотреть на ханлеш хала в скобках
Dheu don mem ngre po ska ku karin mem kap
Дхеу Дон мем поднимает но нет там где Карин мем ловит
E kom Zotin deshmitar, dost qellimet e pastra
У меня есть Господь свидетель, у тебя чистые намерения
Edhe me vdek,"fuck it" kurgjo knej s'paska
Даже со смертью," К черту все", ничего нет.
Veq therrashpinas qe po don mem therr n'shpin
Я просто хочу позвать тебя домой.
Ma zgjasin doren thojn: Viktor mos ta nin
Моя рука протянута: Виктора не узнать.
E nuk pe din qe un po shihsha neper ta
Ты не знал, что я смотрю на них.
Tuten me sjell e thojn po m'vjen ghynah
Они говорят, что едут в гину.
Mandej m'tha dost shum po ofendon
Потом он наговорил мне кучу оскорблений.
Un jom shekull XXI shqipe ti ku po jeton
Я албанец XXI века а ты живешь
Tipat jon bo teper t'poshter diteve t'sodit
Наши ребята сделали многое, чтобы увидеть дни дня.
Marin vesh veq kur ti mshojn me kry podit
Они знают только, когда закончат.
Shurdhanat hala nuk po nin, qorrat nuk po shohin
Слепой не может видеть, слепой не может видеть.
I rrok e verteta shpull e ata se njohin
Правда в том что они знают
Ky sen o shkru po ngjyra ju ka shly
Это цвет, который у тебя есть.
Kush nuk e sheh dost Zoti qoft me ty
Кто не видит Бога с тобой?
Ref:Perderisa cakun e kom arrit Dost asht teper von mem nal
Рефери: пока я достиг цели, уже слишком поздно ее достичь.
E kuptoj ket sen kur populli mi mson qdo fjal
Я понимаю это, когда мои люди говорят каждое слово.
Fuck it tasht jom gati per qdo sen qe del
К черту все теперь я готов ко всему что выйдет наружу
N'dyshova n'qaq shum jeta Shqipe a kofsha REBEL
У меня было много албанской жизни или мятежного бедра.
Kujt mi besu ja kajsha nanen kejt ma ngulshin thiken
Кому я могу доверять моя мать Кейт ударила меня ножом
Ndersa eksperienca m'boni m'ja dit politiken
В то время как опыт помог мне разобраться в политике.
Gjinve qe zgerdhien e para ftyre thojn HAVER
Люди видевшие это лицо говорят Хавер
Tash i kom msu tash i lexoj cdo her
Теперь я учусь читать их каждый раз.
Mi pas 24 or jet isha dek n'or 23-t
Mi After 24 or life я был dek 23 го числа
Deri ne fund kerkon mos me vet
В конце концов, не спрашивайте себя.
Jo m'nyra jem jo hiq ska me ndodh
Нет нет нет нет нет нет нет нет нет
Besoj plot gjin n'pozit teme moti ishin lodh
Я думаю, что погода устала.
Po un su nala dost jo qe per cka vazhdova
Да я Су нала Дост не за то продолжал я
Se du me lon ni shej qe bile ekzistova
Я хочу знать, что я вообще существую.
Jo si shumica qe harrohen me koh
Не так, как большинство людей, которые забывают.
Bjen fjala per mu dost jo une jo
Дело во мне, а не во мне.
Hala kendej pari n'zemer cdo Shqiptari
Первый раз в жизни албанца.
Jon do sene qe vlejn shum ma shum se ari
Джон хочет вещи, которые дороже золота.
Kon e kom pasardhs yoo A e din qa ka me thon
Ты знаешь, что сказать.
Paraardhsi jon yoo u kon kush u kon
Джон ю был тем кто был
Ref:Perderisa cakun e kom arrit Dost asht teper von mem nal
Рефери: пока я достиг цели, уже слишком поздно ее достичь.
E kuptoj ket sen kur populli mi mson qdo fjal
Я понимаю это, когда мои люди говорят каждое слово.
Fuck it tasht jom gati per qdo sen qe del
К черту все теперь я готов ко всему что выйдет наружу
N'dyshova n'qaq shum jeta Shqipe a kofsha REBEL
У меня было много албанской жизни или мятежного бедра.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.