Unikkatil - Kejt Hajván - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Unikkatil - Kejt Hajván




Kejt Hajván
Кейт Хайван
Kush osht aj tipi qe del me 16 shok n'bel
Кто этот парень, что шагает с 16 корешами за спиной?
R E B E L udhheqsi RREBEL
РЕБЕЛ, главарь, БУНТАРЬ.
Qe si han kari per qka ki bo a kush je
Которому плевать, что ты сделал и кто ты такой.
Qe jeton n'AMERIK po eshte shqipe deri n'dhe
Который живёт в АМЕРИКЕ, но албанец до мозга костей.
T'qimt e nanes e urrejn t'njejten koh adhurojn
Чьи матеря ненавидят и одновременно боготворят его.
Rrospat e dojn mashkujt idollizojn
Суки его хотят, мужики боготворят.
Se e ka fal nana ni hajvan t'smut n'kry
Потому что мать наградила его звериным разумом.
Qe dreqin e ka kqyr n'sy edhe e ka pshty
Который смотрел дьяволу в глаза и плюнул ему в лицо.
Bile luft i ka shpall si kerset per njeri t'gjall
Даже объявил войну, как будто ищет живых людей.
Qe thot gjoma ti ni njeri qe se lyp 1 plum n'ball
Который говорит: «Убей человека, которому не нужна пуля в лоб».
Qe s'merzitet se sa t'madhe e ki ble alltin
Которому плевать, какое большое золото ты купил.
Qe rrencav e bulashav ja qet rrenat ne ledine
Который рвёт и мечет, отправляет корешки на луг.
Qe sundon qe zotron okupon e likvidon
Который правит, владеет, оккупирует и ликвидирует.
T'qimve t'nanes ju kallxon se padyshim ju rrxon
Сыновьям ваших матерей говорит, что, без сомнения, их уничтожит.
Asllan azgan me zemer kejt luan
Как настоящий тигр с сердцем, играет со всеми.
Qe kari nuk i han se se e ka fal zoti hajvan
Которому нипочём, потому что Бог наградил его звериной сущностью.
Mka fal zoti kejt hajvan m'fal nan e di qe lujta menve
Бог наградил меня звериной сущностью, прости меня, мама, я знаю, что играл с разумом.
Po rri me do mangupa ma trentit pi trentve
Но я тусуюсь с парнями, на движухе, пью с братками.
Asi qe rrehin gjin prejn gjin vrajn gjin
Те, кто окружают, режут, хватают, убивают.
I shoh nanat e gjak se edhe ato tash veq po kajshin
Вижу матерей в крови, потому что и они теперь только плачут.
Mka fal zoti kejt hajvan m'fal nan e di qe lujta menve
Бог наградил меня звериной сущностью, прости меня, мама, я знаю, что играл с разумом.
Po rri me do mangupa ma trentit pi trentve
Но я тусуюсь с парнями, на движухе, пью с братками.
Asi qe rrehin gjin prejn gjin vrajn gjin
Те, кто окружают, режут, хватают, убивают.
I shoh nanat e gjak se edhe ato tash veq po kajshin
Вижу матерей в крови, потому что и они теперь только плачут.
Un jom mut njeri po edhe patriot
Я плохой человек, но и патриот.
Se qashtu na kan bo plot patriota sot
Потому что так нас сделали многие патриоты сегодня.
Qe n'ftyr mir t'bojn dojn e t'lavdojn
Которые хотят сделать тебе хорошо в лицо и хвалить тебя.
E si ta kthej shpinen ta qijn nanen t'sakatojn
А как повернусь спиной, то матерят и калечат твою мать.
Apet ton i kena t'zezat tona ska tamel pa maz
У нас свои дела, свои заботы, без конца.
Qata qe i thirr ti njerz une shkurt i thirri shtaz
Тех, кого ты называешь людьми, я коротко называю скотами.
Qe kan dal e kan ik e jon zgidh prej shtalles
Которые вышли и убежали, и выбрались из стойла.
Mos harro ka dallim shum pi t'trentit e budalles
Не забывай, есть большая разница между движухой и глупостью.
Se e di qa po thu edhe qa po t'sillet n'mene
Потому что я знаю, что ты говоришь и что у тебя на уме.
Po thu ku karin e nanes pom bin n'men tona kto sene
Но скажи, куда, мать твою, мне приходят в голову эти мысли.
E pse po foli shum pse po boj armiq palidhje
И почему я много говорю, почему наживаю ненужных врагов.
Po hajt se nuk ka lidhje se un e kom ni zgjidhje
Да ладно, неважно, потому что у меня есть решение.
Jom poet gjak nxeht plot me kreativitet
Я поэт, горячая кровь, полон креативности.
I inspirum n'jeten e vet t'shet realitet
Вдохновлён своей жизнью, продаю реальность.
E kta let urrejn se pun tjeter nuk kan
А эти трусы ненавидят, потому что другой работы у них нет.
Veq mu kari nuk um han se mka fal zoti hajvan
Только мне всё равно, потому что Бог наградил меня звериной сущностью.
Mka fal zoti kejt hajvan m'fal nën e di qe lujta menve
Бог наградил меня звериной сущностью, прости меня, мама, я знаю, что играл с разумом.
Po rri me do mangupa ma trentit pi trentve
Но я тусуюсь с парнями, на движухе, пью с братками.
Asi qe rrehin gjin prejn gjin vrajn gjin
Те, кто окружают, режут, хватают, убивают.
I shoh nanat e gjak se edhe ato tash veq po kajshin
Вижу матерей в крови, потому что и они теперь только плачут.
Mka fal zoti kejt hajvan m'fal nën e di qe lujta menve
Бог наградил меня звериной сущностью, прости меня, мама, я знаю, что играл с разумом.
Po rri me do mangupa ma trentit pi trentve
Но я тусуюсь с парнями, на движухе, пью с братками.
Asi qe rrehin gjin prejn gjin vrajn gjin
Те, кто окружают, режут, хватают, убивают.
I shoh nanat e gjak se edhe ato tash veq po kajshin
Вижу матерей в крови, потому что и они теперь только плачут.
A mos nive per at klyshin qe ëndrrojke mu bo mbret
Не ты ли про того пацана, что мечтал стать королём?
E mas ni kallabllak problemeve e arriti qellimin e vet
И после кучи проблем достиг своей цели.
E jeta jem osht qashtu diqka prej fundit ne maje
И моя жизнь такая же, что-то вроде от дна до вершины.
Venin qe m'takon dost me kerkon se ndaj
Место, которое мне принадлежит, друг, я ищу, потому что делю.
Emri jem VIKTOR simbolizon FITORE
Моё имя ВИКТОР, символизирует ПОБЕДУ.
A thu pse bre nanen gjithqka pom shkon per dore
Скажи, почему, чёрт возьми, всё идёт мне на руку.
Noshta se kom gjak DRENICAK neper vena
Может быть, потому что у меня в жилах течёт ДРЕНИЦКАЯ кровь.
Un sjom 2PAC zezak un jom SHQIPE me 2 krena
Я не 2PAC, негр, я АЛБАНЕЦ с двумя головами.
Un jom zani i qdo shqipe prej PRESHEVE n'QAMERI
Я голос каждого албанца от ПРЕШЕВО до ЧАМЕРИИ.
Fjalt qe s'din mi nxerr pi goje un i thom per ty
Слова, которые ты не можешь произнести, я говорю за тебя.
Edhe pse plot t'qim nane dojn mem myt nime mem vra
И хотя многие сукины дети хотят меня задушить, убить.
Kthena une shpejt mos ta nin kari o vlla
В ответ я быстр, не попадись мне, брат.
E e shohim kon e vran e kon e pushkaton
И мы видим, кого убили, а кого расстреляли.
E e sheh qysh RREBELI vdekjen e sfidon
И видишь, как РЕБЕЛ бросает вызов смерти.
Se i kom thon engjullit tem kom me t'bo mu m'burr oj nan
Потому что я сказал своему ангелу: сделаю тебя гордой, мама".
E di qe ty po t'dhem se mka fal zoti kejt hajvan
Я знаю, что тебе больно, потому что Бог наградил меня звериной сущностью.
Mka fal zoti kejt hajvan m'fal nën e di qe lujta menve
Бог наградил меня звериной сущностью, прости меня, мама, я знаю, что играл с разумом.
Po rri me do mangupa ma trentit pi trentve
Но я тусуюсь с парнями, на движухе, пью с братками.
Asi qe rrehin gjin prejn gjin vrajn gjin
Те, кто окружают, режут, хватают, убивают.
I shoh nanat e gjak se edhe ato tash veq po kajshin
Вижу матерей в крови, потому что и они теперь только плачут.
Mka fal zoti kejt hajvan m'fal nën e di qe lujta menve
Бог наградил меня звериной сущностью, прости меня, мама, я знаю, что играл с разумом.
Po rri me do mangupa ma trentit pi trentve
Но я тусуюсь с парнями, на движухе, пью с братками.
Asi qe rrehin gjin prejn gjin vrajn gjin
Те, кто окружают, режут, хватают, убивают.
I shoh nanat e gjak se edhe ato tash veq po kajshin
Вижу матерей в крови, потому что и они теперь только плачут.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.