Unikkatil - Pse Po Frýhna (Outro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unikkatil - Pse Po Frýhna (Outro)




Pse Po Frýhna (Outro)
Why I Sing (Outro)
QE QIMI NANES POT KALLZOJ
I WALKED A LONG WAY
Fryna sepse muna tuc fryna se guxoj
Singing because I like to sing, I'm free
Fryna sepse kom per qa mu fry e ti ski
Singing because you came to me and took my hand
Fryna se kur m'lindi nana ka ra gjak me shi
Singing since I was born, my blood is red and black
Se jom VICTOR me emer VICTOR me zemer
I am called VICTOR, my name is VICTOR, my heart is VICTOR
I ngjajshum si akili veq i paprekshum edhe nthemer
I know you are smart, but I also know you are angry
Fryna se jom shqiptar mas shumti kosovar
Singing because I'm Albanian, more precisely Kosovar
Nipi i udhheqesit t'ballit kombtar
Grandson of the leader of the national army
Fryna se sma nin per kra fryna se tvraj vet
Singing because I'm free and I will always be free
Fryna se jom KATHOLIK qe 2000 vjet
Singing because I'm CATHOLIC for 2000 years
Sikur GJERGJ KASTRIOTI ringjallja e tina
Like GEORGE CASTRIOTI, the resurrection of our people
Un kom ushtar perveti ma shum se kejt Kina
He was a soldier at first, but that wasn't enough for him
U ktheva ne ket loj mbreti tash u shpall
He returned to this world a king, and now he declares
Me kallzu qe Skenderbeu S'ka dek shqipe un jom gjall
With the sword that Skanderbeg has never seen, he is alive today
Edhe tuci ma i madh senin tem kur e ka ni
And you too, my great one, your time will come
Ka mar ni allti ka than s'jom thmi un jom belagji
He died six times, but he didn't give up, he's a hero
Kejt dojn me dite pse po fryna
They want to know why I sing
Kejt dojn me dite pse po fryna
They want to know why I sing
Kejt dojn me dite pse po fryna
They want to know why I sing
Kejt dojn me dite pse po fryna une
They want to know why I sing
Qitash pe din
Without religion
Qitash pe din
Without religion
Qitash pe din
Without religion
Qitash pe din
Without religion






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.