Paroles et traduction Unikkatil - Qëndro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kqyri
nalt
ret
si
shqiptart
ne
qiell
Смотрю
вверх
на
облака,
как
албанцы
в
небесах
Perdit
po
lusim
Zot
me
na
dhan
pak
diell
Каждый
день
молю
Бога
дать
нам
немного
солнца
Shpirti
n'paq
n'Engjuj
jeni
shendrru
Душа
твоя
чиста,
в
ангелов
превратилась
Je
n'Parajs
e
mo
nuk
ka
nevoj
me
m'katnu
Ты
в
раю,
и
больше
нет
нужды
страдать
Drit
ju
past
shpirti
kurr
sju
harroj
Светлая
твоя
душа,
никогда
тебя
не
забуду
Sa
t'egzistoj
Пока
существую
Une
juve
ju
kujtoj
Я
тебя
вспоминаю
Edhe
pse
sju
kuptoj
Хотя
и
не
понимаю
Qysh
i
lat
nanat
vet?
Как
ты
оставила
матерей
одних?
Thu
o
kon
kismet
Скажешь,
судьба
такая
Po
mu
rrena
sun
um
shet
Но
мне
ложь
не
продашь
Un
e
di
shum
mire
ju
per
qka
keni
shku
Я
знаю
очень
хорошо,
зачем
вы
ушли
Engjulli
i
Vdekjes
pram
me
ka
kallxu
Ангел
Смерти
мне
рассказал
E
ne
enderr
u
m'tha
un
ata
si
kam
marr
И
во
сне
мне
сказал,
как
их
забрал
Tha
ishin
lodh
me
jet
ata
vet
u
m'kan
ardh
Сказал,
устали
от
жизни,
сами
ко
мне
пришли
Tragjedi
qysh
rinia
sot
leht
po
mashtrohet
Трагедия,
как
молодежь
сегодня
легко
обманывается
Prindët
kan
harru
qysh
fmija
edukohet
Родители
забыли,
как
воспитывать
детей
Pom
dhemb
kryt
lot
pikojne
prej
dites
qe
e
gjeta
Голова
болит,
слезы
текут
с
того
дня,
как
узнал
Fakti
qe
shqiptari
merr
lakmi
n'analfabeta
О
том,
что
албанец
верит
неграмотному
E
qikjo
ish
jeta
И
это
была
жизнь
Si
handicap
me
t'meta
Как
инвалид
с
дефектами
Injoranca
na
qerroi
me
ato
zhdukjet
e
verteta
Невежество
погубило
нас
этими
настоящими
исчезновениями
Sdi
qysh
me
sheru
Не
знаю,
как
излечить
Ket
smundje
qe
kemi
n'tru
Эту
болезнь,
что
у
нас
в
головах
Edhe
ngjyrat
e
flamurit
kta
po
dojn
tash
me
na
ndrru
Даже
цвета
флага
хотят
теперь
нам
изменить
Yeah...
Per
hater
t'Skenderbeut
ngjyrat
s'bon
mi
prek
Да...
Ради
Скандербега,
цвета
трогать
нельзя
Sa
deshmor
e
deshmore
e
per
kuq
e
zi
kan
vdek
Сколько
героев
и
героинь
за
красный
и
черный
погибли
Si
martir
te
vertet
po
na
kejt
i
kem
harru
Как
истинных
мучеников
мы
всех
забыли
Edhe
Zotin
shpesh
e
ves,
"Qa
na
gjeti
jem
tranu"?
И
Бога
часто
спрашиваем:
"За
что
нам
это,
мы
измучены?"
Pse
ky
fmi
merr
ecstacy?
Почему
этот
ребенок
принимает
экстази?
Pse
kjo
nana
veshet
zi?
Почему
эта
мать
носит
черный?
Pse
rinia
depreson
e
bohet
kishe
nuk
ja
nin
Почему
молодежь
впадает
в
депрессию
и
становится
никем?
Hajt
ti
se
un
mir
e
di
Пойми,
я
хорошо
знаю
Edhe
un
jom
kon
ne
kpuca
tua
Я
тоже
был
в
твоих
ботинках
Ti
spo
munesh
me
besu,
"Edhe
ky
u
kon
sikur
un
a
thua"?
Ты
не
можешь
поверить:
"И
он
был
таким
же,
как
я?"
Po
me
t'vertet
jom
kon
e
di
qysh
e
ndjeni
veten
Но
я
действительно
был,
и
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь
Jeta
sju
kupton
e
as
ju
se
kuptoni
jeten
Жизнь
вас
не
понимает,
и
вы
не
понимаете
жизнь
Thu
a
jemi
t'mallkum?
Скажи,
мы
прокляты?
Andrrat
tona
u
shkatrrun?
Наши
мечты
разрушены?
Ditet
e
bardha
ku
na
shkun?
Куда
делись
светлые
дни?
Dymijë
vjet
hala
su
gezum
Две
тысячи
лет,
и
мы
все
еще
не
радуемся
Pse
un
po
du
me
dit?
Почему
я
хочу
знать?
Pse
mo
nuk
muj
me
prit?
Почему
я
больше
не
могу
ждать?
Pse
shqiptart
jon
rraskapit?
Почему
албанцы
измотаны?
Pse
mo
nuk
pi
qelim
syt?
Почему
я
больше
не
открываю
глаза?
Pse
e
njekem
at
turqi?
Почему
я
ненавижу
этих
турок?
Pse
i
njekem
ata
shki?
Почему
я
ненавижу
этих
сербов?
Kishe
per
liri
Боролись
за
свободу
Po
vet
u
bonem
edhe
ma
t'zi
Но
сами
стали
еще
хуже
Po
hajt
mo
me
pse
se
nuk
jom
Sterjo
Spase
Ладно,
хватит,
ведь
я
не
Исмаил
Кадаре
Jom
ka
foli
shum
njerzt
thojn
"Mo
se
t'vrase"
E
nime
po
menon
qe
ma
nin
ti
qa
thu??
Я
говорю
много,
люди
говорят:
"Замолчи,
а
то
убьем".
И
ты
думаешь,
что
мне
все
равно,
что
ты
говоришь??
Tha
gjyshi
me
luftu
Дед
говорил
бороться
Tha
kurkujna
mos
mju
tut
Говорил
ничего
не
бояться
Se
jom
si
Gjon
Tush
Paloka
Ведь
я
как
Гьон
Туш
Палока
Dridhet
toka
Дрожит
земля
Sa
leht
pot
hupke
koka
Как
легко
ты
теряешь
голову
N'ket
bot
ku
ski
shok'
В
этом
мире,
где
нет
друзей
Gjithqka
ish
e
kot
Все
было
зря
Ku
vllezerit
e
motrat
kacafyten
per
ni
vot
Где
братья
и
сестры
дерутся
за
один
голос
Mire
ja
qellove,
e
din
per
kon
po
flas
Хорошо
сформулировал,
знаешь,
о
ком
я
говорю
Mos
harro
as
per
ni
qast
Не
забывай
ни
на
мгновение
Shum
gabim
e
keni
tash
Сейчас
вы
очень
ошибаетесь
Flas
per
Thaqin
e
Rugoven
Говорю
о
Тачи
и
Ругове
PSE
KTA
SPO
KUPTOHEN?
ПОЧЕМУ
ОНИ
НЕ
ПОНИМАЮТ
ДРУГ
ДРУГА?
Pse
spo
mirren
vesh
vlla,
PSE
SPO
PERQAFOHEN?
Почему
не
ладят,
брат,
ПОЧЕМУ
НЕ
ОБНИМАЮТСЯ?
E
kam
nje
deshire,
QENDRO
У
меня
есть
одно
желание,
ОСТАНЬСЯ
Hey
vlla
tash
ndegjo
QENDRO
Эй,
брат,
теперь
слушай,
ОСТАНЬСЯ
Edhe
pse
osht
vshtire
Хотя
это
трудно
Tlus
QENDRO
Прошу,
ОСТАНЬСЯ
(Qendro
vlla)
(Останься,
брат)
E
di
qe
tsulmojne
QENDRO
Знаю,
что
тебя
обижают,
ОСТАНЬСЯ
Pa
faj
t'sakatojne
QENDRO
Без
вины
калечат,
ОСТАНЬСЯ
Po
prap
ty
po
t'lutem
QENDRO
Но
все
равно
тебя
прошу,
ОСТАНЬСЯ
Yeah...
UNIKKATIL...
e
ky
sen
i
dedikohet
kejt
shqiptarve
n'probleme,
kudo
qe
jeni
Да...
UNIKKATIL...
и
это
посвящается
всем
албанцам
в
беде,
где
бы
вы
ни
были
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.