Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Prerogative
Моя прихоть
People
can
take
everything
away
from
you
Люди
могут
отнять
у
тебя
все
But
they
can
never
take
away
your
truth
Но
они
никогда
не
смогут
отнять
твою
правду
But
the
question
is
Но
вопрос
вот
в
чем
Can
you
handle
mine?
Сможешь
ли
ты
выдержать
мою?
They
say
I'm
crazy
Они
говорят,
что
я
сумасшедшая
I
really
don't
care
Меня
это
совсем
не
волнует
That's
my
prerogative
Это
моя
прихоть
They
say
I'm
nasty
Они
говорят,
что
я
непристойная
But
I
don't
give
a
damn
Но
мне
плевать
Getting
boys
is
how
I
live
Завоевывать
парней
- это
то,
как
я
живу
Some
ask
me
questions
Некоторые
задают
мне
вопросы
Why
am
I
so
real?
Почему
я
такая
настоящая?
But
they
don't
understand
me
Но
они
меня
не
понимают
I
really
don't
know
the
deal
about
my
sister
Я
и
сама
толком
не
знаю,
что
происходит
с
моей
сестрой
Trying
hard
to
make
it
right
Она
так
старается
все
исправить
But
long
ago,
before
I
won
this
fight
Но
давно,
еще
до
того,
как
я
выиграла
этот
бой
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
твердят
обо
мне
разное
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
дать
мне
жить?
(Скажи
мне
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(Oh)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения
(Ох)
That's
my
prerogative
(That's
my
prerogative)
Это
моя
прихоть
(Это
моя
прихоть)
It's
my
prerogative
Это
моя
прихоть
It's
the
way
that
I
wanna
live
Это
то,
как
я
хочу
жить
It's
my
prerogative
Это
моя
прихоть
But
you
can't
tell
me
what
to
do
Но
ты
не
можешь
говорить
мне,
что
делать
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно
I'm
really
not
souped
Я
не
зазнаюсь
Ego
trips
is
not
my
thing
Пустые
ухмылки
- это
не
про
меня
All
these
strange
relationships
Все
эти
странные
отношения
Really
gets
me
down
Действительно
меня
расстраивают
See
nothing
wrong
Я
не
вижу
ничего
плохого
Spreading
myself
around
В
том,
что
я
встречаюсь
с
разными
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
твердят
обо
мне
разное
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
дать
мне
жить?
(Скажи
мне
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(Oh)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения
(Ох)
That's
my
prerogative
(That's
my
prerogative)
Это
моя
прихоть
(Это
моя
прихоть)
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
твердят
обо
мне
разное
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
дать
мне
жить?
(Скажи
мне
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(Oh)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения
(Ох)
That's
my
prerogative
(That's
my
prerogative)
Это
моя
прихоть
(Это
моя
прихоть)
It's
the
way
that
I
wanna
live
Это
то,
как
я
хочу
жить
It's
my
prerogative
Это
моя
прихоть
But
you
can't
tell
me
what
to
do
Но
ты
не
можешь
говорить
мне,
что
делать
Why
can't
I
live
my
life
Почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью
Without
all,
all
the
things
that
people
say?
Без
всего,
всего
того,
что
говорят
люди?
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
твердят
обо
мне
разное
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
дать
мне
жить?
(Скажи
мне
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(Oh)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения
(Ох)
That's
my
prerogative
(They
say
I'm
crazy)
Это
моя
прихоть
(Они
говорят,
что
я
сумасшедшая)
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
вокруг
твердят
обо
мне
разное
Why
don't
they
just
let
me
live?
(Tell
me
why)
Почему
бы
им
просто
дать
мне
жить?
(Скажи
мне
почему)
(They
say
I'm
nasty)
(Они
говорят,
что
я
непристойная)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
(Oh)
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сама
принимаю
решения
(Ох)
That's
my
prerogative
(It's
my
prerogative)
Это
моя
прихоть
(Это
моя
прихоть)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Theodore Riley, Gene Griffin, Bobby Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.