Union of Sound - Sommer in der Stadt - traduction des paroles en russe

Sommer in der Stadt - Union of Soundtraduction en russe




Sommer in der Stadt
Лето в городе
Die Sonne sagt der City gute Nacht
Солнце говорит городу спокойной ночи
Lichter spiegeln sich auf den Asphalt
Огни отражаются на асфальте
Schon der Wirt spült die Gläser aus
Хозяин уже моет бокалы
Manch einer fühlt sich hier zuhaus
Кому-то здесь уютно и хорошо
Doch in dieser Kneipe werd' ich heute nicht alt
Но в этом баре я сегодня не состарюсь
Ich geh' ganz in Gedanken meinen Weg
Я иду, погруженный в свои мысли
Hör' die Band aus Lillys Diskothek
Слышу музыку из дискотеки Лилли
Und am Flipperautomat
И у игрового автомата
Da gewinn' ich sogar ein Spiel
Я даже выигрываю партию
Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will
Но это не то, что я ищу и чего хочу
Sommer in der Stadt
Лето в городе
Warten auf die Nacht
В ожидании ночи
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
И я иду туда, где все они
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Где музыкальная шкатулка разгоняет мою скуку
Sommer in der Stadt
Лето в городе
Ich hab' es so satt
Я так устал
Gibt's nicht irgendwo in den riesen Häusern mehr
Разве нет где-нибудь в этих огромных домах
Das Mädchen, dessen Freund ich gerne wär'?
Девушки, чьим парнем я бы хотел быть?
Wir sehen uns flüchtig an, durch blauen Raum
Мы мельком переглядываемся сквозь голубую дымку
Doch zum Reden ist es leider viel zu laut
Но говорить, к сожалению, слишком шумно
Deine Augen sagen scheu
Твои глаза робко говорят
Was will der denn bloß von mir
Что же ему нужно от меня?
Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier'
И так получается, что я даже не пытаюсь
Sommer in der Stadt
Лето в городе
Warten auf die Nacht
В ожидании ночи
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
И я иду туда, где все они
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Где музыкальная шкатулка разгоняет мою скуку
Sommer in der Stadt
Лето в городе
Ich hab' es so satt
Я так устал
Gibt's nicht irgendwo in den riesen Häusern mehr
Разве нет где-нибудь в этих огромных домах
Das Mädchen, dessen Freund ich gerne wär'?
Девушки, чьим парнем я бы хотел быть?
Das Mädchen, dessen Freund ich gerne wär'?
Девушки, чьим парнем я бы хотел быть?





Writer(s): Hans Ulrich Weigel, K. Van Haaren, Tony Hendrik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.