Uniro - По Дубаю - traduction des paroles en allemand

По Дубаю - Unirotraduction en allemand




По Дубаю
Durch Dubai
Еду по Дубаю, по-по Дубаю
Fahr' durch Dubai, du-durch Dubai
Еду по Дубаю, по-по Дубаю
Fahr' durch Dubai, du-durch Dubai
Еду по Дубаю, по-по Дубаю
Fahr' durch Dubai, du-durch Dubai
Еду по Дубаю, по-по
Fahr' durch Dubai, du-durch
Еду по Дубаю, по-по Дубаю
Fahr' durch Dubai, du-durch Dubai
Еду по Дубаю, по-по Дубаю
Fahr' durch Dubai, du-durch Dubai
Еду по Дубаю, по-по Дубаю
Fahr' durch Dubai, du-durch Dubai
Еду по Дубаю, по-по Дубаю
Fahr' durch Dubai, du-durch Dubai
По—, по-по, Дуб-Дубаю, ед-еду—
Du—, du-durch, Dub-Dubai, fahr'-fahr'—
По—, по-по, Дуб-Дубаю, ед-еду—
Du—, du-durch, Dub-Dubai, fahr'-fahr'—
По—, по-по, Дуб-Дубаю, ед-еду—
Du—, du-durch, Dub-Dubai, fahr'-fahr'—
По—, по-по, Дуб-Дубаю, ед-еду—
Du—, du-durch, Dub-Dubai, fahr'-fahr'—
Она сказала мне, что любит
Sie sagte mir, sie liebt mich
Но в итоге отклонила мой звонок (Алло?)
Aber am Ende hat sie meinen Anruf abgelehnt (Hallo?)
Я пытался дозвониться до тебя всю ночь
Ich habe versucht, dich die ganze Nacht zu erreichen
Но у тебя был автопилот
Aber du warst auf Autopilot
Я качу по ночному Дубаю
Ich rolle durch das nächtliche Dubai
На часах два ночи (Е-е)
Es ist zwei Uhr nachts (Je-e)
Вспоминаю наши общие
Erinnere mich an unsere gemeinsamen
Голые ночи (М-м)
Nackten Nächte (Mm-m)
По—, по-по, Дуб-Дубаю, ед-еду—
Du—, du-durch, Dub-Dubai, fahr'-fahr'—
По—, по-по, Дуб-Дубаю, ед-еду—
Du—, du-durch, Dub-Dubai, fahr'-fahr'—
Еду по Дубаю, по-по Дубаю
Fahr' durch Dubai, du-durch Dubai
Еду по Дубаю, по-по Дубаю
Fahr' durch Dubai, du-durch Dubai
Еду по Дубаю, по-по Дубаю
Fahr' durch Dubai, du-durch Dubai
Еду по Дубаю, по-по Дубаю
Fahr' durch Dubai, du-durch Dubai
По—, по-по, Дуб-Дубаю, ед-еду—
Du—, du-durch, Dub-Dubai, fahr'-fahr'—
По—, по-по, Дуб-Дубаю, ед-еду—
Du—, du-durch, Dub-Dubai, fahr'-fahr'—
По—, по-по, Дуб-Дубаю, ед-еду—
Du—, du-durch, Dub-Dubai, fahr'-fahr'—
По—, по-по, Дуб-Дубаю, ед-еду—
Du—, du-durch, Dub-Dubai, fahr'-fahr'—





Writer(s): галицин богдан викторович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.