Unité 2 Feu - Légitime défonce (Bonus Track) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unité 2 Feu - Légitime défonce (Bonus Track)




Légitime défonce (Bonus Track)
Legitimate High (Bonus Track)
Dans nos jardins y a plus coquelicots
In our gardens, there are no more poppies,
Ni même des jonquilles
Not even daffodils.
Juste des toxicos qui sniffent avec des junkies
Just junkies sniffing with addicts,
Des tassepèches, des call-girls
Crackheads, call girls.
L'Unité 2 Feu vient uriner sur eux, demande à kan-Sh'X et Walker
Unité 2 Feu comes to piss on them, ask kan-Sh'X and Walker.
Moi j'fume tellement que
Baby, I smoke so much that
Toutes mes parts je les entame d'avance
I start all my parts in advance.
J'plaide la légitime défonce
I plead legitimate high,
Et j'prépare mes ultimes défenses
And prepare my ultimate defenses.
Les autres teams m'devancent
Other teams are ahead of me,
Pendant que les victimes dépensent
While the victims spend
Leur blés, font des p'tites démences
Their money, go a little crazy.
Ils vendent leurs zeub depuis l'enfance
They have been selling their weed since childhood.
J'lève mon verre de champ's
I raise my glass of champagne
À mes frères de sang
To my blood brothers.
Espèces de tante, suce ma bite
You bitch, suck my dick
Et ne m'fait pas perdre de temps
And don't waste my time.
Cherche pas à faire le tendre
Don't try to act tender,
Ou on t'frictionne sans paire de gants
Or we'll rub you without gloves.
C'est comme ça qu'on fonctionne
That's how we work,
L'Unité 2 Feu les fers de lance
Unité 2 Feu, the spearheads.
J'apprécie la vraie vie ma chérie
I appreciate real life, my darling,
On s'propage comme des bactéries
We spread like bacteria.
Tunisie, Maroc, Algérie
Tunisia, Morocco, Algeria,
C'est pour la famille, les amis
It's for family, friends.
Tu sais qu'y'en a pas beaucoup
You know there aren't many.
On arrive, et on a le style
We arrive, and we have style.
Ta snitch va faire une fausse couche
Your snitch is gonna have a miscarriage.
En France, nos frimousses tâchent
In France, our faces stain
Depuis qu'on a des moustaches
Since we have mustaches
Ou parce que les ients ients s'écrient
Or because the dogs dogs shout
"Wow qu'est ce qu'il est mou c'teuch"
"Wow, how soft is this touch"
Dans cette vie on s'fight, comme San Go Kaï
In this life we fight, like San Go Kaï
Pour tenir on s'fly, et ce sans cocaïne
To hold on we fly, and this without cocaine
Ici, nos frimousses tâchent
Here, our faces stain
Depuis qu'on a des moustaches
Since we have mustaches
Ou parce que les ients ients s'écrient
Or because the dogs dogs shout
"Wow qu'est ce qu'il est mou c'teuch"
"Wow, how soft is this touch"
Dans cette vie on s'fight, comme San Go Kaï
In this life we fight, like San Go Kaï
Pour tenir on s'fly, et ce sans cocaïne
To hold on we fly, and this without cocaine
Yo, yo, j'plaide la défonce légitime
Yo, yo, I plead legitimate high
Dans un monde d'enculés
In a world of assholes
les gros mots devancent les "je t'aime", men
Where swear words come before "I love you", man
Certains n'ont plus rien
Some have nothing left
Plus rien d'attendrissant
Nothing endearing anymore
Tu t'adresses à des murs
You're talking to walls
Marre d'attendre ici
Tired of waiting here
Le messie qui peut avoir n'importe quelle forme
For the messiah who can take any form
Mais on préfère le rouler
But we prefer to roll it
Pour les portes qu'il
For the doors that it
Ferme et ouvre
Closes and opens
Sur un fond d'son de Park Hill
On a Park Hill sound background
J'analyse mes plaines t'entends
I analyze my plains, you hear
Résoudre hyper cool et
Solve super cool and
Ceux qui souffrent y on l'droit
Those who suffer have the right
J'te parle de la douce, l'astuce
I'm talking about the sweet, the trick
Le deal à tous, dans la tess on deal intense
The deal to everyone, in the hood we deal intensely
Mais j'revendique pas cette merde
But I don't claim this shit
Tu t'fais pécho comme un novice
You're being a novice
Tu s'ras tout seul c'est hard
You'll be all alone, it's hard
Nan nan y'aura l'commis d'office
No no, there will be the court-appointed lawyer
Moi j'ai qu'mon rap comme édifice
I only have my rap as a building
Cette voix qui baise le système
This voice that fucks the system
Cette putain d'vie qui me défonce mon nerveux système
This fucking life that fucks up my nervous system
D'où j'viens la BAC braque les fumeurs
Where I come from, the BAC busts smokers
Taque l'éphémère
Tackles the ephemeral
Les fous meurent ou raquent
Crazy people die or crack
Dès qu'les battes traquent les fémurs
As soon as the bats track the femurs
J'te conseille pas d'avoir de grosses dettes
I don't advise you to have big debts
Dans le drogue game
In the drug game
Sinon c'est la street justice, OK
Otherwise it's street justice, OK
Dans cette vie on s'fight, comme San Go Kaï
In this life we fight, like San Go Kaï
Pour tenir on s'fly, mais c'est sans cocaïne
To hold on we fly, but it's without cocaine
En France, nos frimousses tâchent
In France, our faces stain
Depuis qu'on a des moustaches
Since we have mustaches
Ou parce que les ients ients s'écrient
Or because the dogs dogs shout
"Wow qu'est ce qu'il est mou c'teuch"
"Wow, how soft is this touch"
Dans cette vie on s'fight, comme San Go Kaï
In this life we fight, like San Go Kaï
Pour tenir on s'fly, et ce sans cocaïne
To hold on we fly, and this without cocaine
Ici, nos frimousses tâchent
Here, our faces stain
Depuis qu'on a des moustaches
Since we have mustaches
Ou parce que les ients ients s'écrient
Or because the dogs dogs shout
"Wow qu'est ce qu'il est mou c'teuch"
"Wow, how soft is this touch"
Dans cette vie on s'fight, comme San Go Kaï
In this life we fight, like San Go Kaï
Pour tenir on s'fly, et ce sans cocaïne
To hold on we fly, and this without cocaine
Effrite le hasch' que j'te lâche des rimes de barge
Crumble the hash that I drop you some crazy rhymes
Fiston, tu vas t'faire fister comme Delfynn Delage
Son, you're gonna get fucked like Delfynn Delage
(Delfynn Delage)
(Delfynn Delage)
J'suis bousillé, j'fume pour oublier, roupiller
I'm wasted, I smoke to forget, to sleep
J'me sers de ton corps comme un bouclier
I use your body as a shield
J'suis qu'un fils d'ouvrier
I'm just a worker's son
Qui tient à souligner
Who wants to underline
Qu'c'est sous l'effet de l'alcool fort que j'vais tout plier
That it's under the influence of strong alcohol that I'm going to fold everything
J'tape même des raptas enrhumé
I even hit rappers with a cold
(Enhrumé)
(With a cold)
Ma jeunesse part en fumée
My youth goes up in smoke
C'est l'Unité d'flamme sale enculé
It's the flame Unit you asshole
J'évite le das' des tasses-pé
I avoid the money of crackheads
Et j'crache mes phrases très hard et falches
And I spit my very hard and false sentences
Et frère ça vient du béton armé
And brother it comes from reinforced concrete
(Et tu l'sais)
(And you know it)
J'pillave, j'niaque, j'vois l'monde comme un type qui a l'das'
I loot, I fuck, I see the world like a guy who has the money
Qu'est ce qu'y a j'trace si il y'a l'cash
What is there, I draw if there is cash
Partout le diable passe
Everywhere the devil goes
J'rentre en état de grâce
I enter a state of grace
Quand la drogue est toute grasse
When the drug is all greasy
Mes dents grincent
My teeth grind
Quand l'shit est bon
When the shit is good
J'redeviens pour un temps
I become again for a while
Prince de la matrice, l'élu
Prince of the matrix, the chosen one
J'vois presque au travers de la lune
I can almost see through the moon
En maîtrise j'allume mon Ultimex
In control I light my Ultimex
Au claire de la lune
By the light of the moon
Et puis j'écris
And then I write
J'décris ma journée faite de transition
I describe my day made of transition
je ffe-gri des garos
Where I grind guys
Des feuilles et termine l'action
Leaves and finish the action
Mes pets dans l'crâne me déconnectant
My farts in my head disconnecting me
De ç'monde de bâtard et d'honnêtes gens
From this world of bastard and honest people
Ces derniers pour la plupart sont au bled
Most of them are in the bled
En France, nos frimousses tâchent
In France, our faces stain
Depuis qu'on a des moustaches
Since we have mustaches
Ou parce que les ients ients s'écrient
Or because the dogs dogs shout
"Wow qu'est ce qu'il est mou c'teuch"
"Wow, how soft is this touch"
Dans cette vie on s'fight, comme San Go Kaï
In this life we fight, like San Go Kaï
Pour tenir on s'fly, et ce sans cocaïne
To hold on we fly, and this without cocaine
Ici, nos frimousses tâchent
Here, our faces stain
Depuis qu'on a des moustaches
Since we have mustaches
Ou parce que les ients ients s'écrient
Or because the dogs dogs shout
"Wow qu'est ce qu'il est mou c'teuch"
"Wow, how soft is this touch"
Dans cette vie on s'fight, comme San Go Kaï
In this life we fight, like San Go Kaï
Pour tenir on s'fly, et ce sans cocaïne
To hold on we fly, and this without cocaine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.