Paroles et traduction Unknown Artist - Intro
Natan
el
Profeta):
Me
acuerdo
que...
Nathan
the
Prophet):
I
remember
that...
Todo
comenzo
con
una
ancia,
con
un
hambre
It
all
started
with
a
craving,
with
a
hunger
De
hacer
Hip-Hop
grabando
en
cinta,
con
el
Phillipe,
descargando
los
beats
de
lo
americano,
improvisar
en
la
esquina.
From
making
Hip-Hop
by
recording
on
tape,
with
the
Phillipe,
downloading
the
beats
of
the
Americana,
improvising
on
the
corner.
Y
me
acuerdo
que
el
dia
en
el
que
yo
conoci
a
Perez
el
me
conto
que
tenia
una
vision,
que
Dios
habia
puesto
un
sentir
en
su
corazon.
And
I
remember
that
the
day
I
met
Perez
he
told
me
that
he
had
a
vision,
that
God
had
put
a
feeling
in
his
heart.
Perez):
Pero...
Perez):
But...
Tu
recuerdas
que
la
Noe
y
Phillipe
tambien
tenian
la
misma
vision,
aunque
pasamos
por
un
proceso
ya
que
no
teniamos
recursos
ni
estudio
de
grabacion
pero
sabiamos
que
el
Señor
tenia
un
proposito
con
nosotros.
(
You
remember
that
La
Noe
and
Phillipe
also
had
the
same
vision,
although
we
went
through
a
process
since
we
had
no
resources
or
recording
studio
but
we
knew
that
the
Lord
had
a
purpose
with
us.
(
El
Aposento
Alto)
The
Upper
Room)
Phillipe):
Muchas
personas
me
han
escuchado
pero
han
arrugado
un
tratado.
Phillipe):
Many
people
have
listened
to
me
but
they
have
crumpled
up
a
treaty.
Por
eso,
hoy
lo
he
tratado
en
audio
porque
aunque
ayer
fui
un
Gallo
Claudio
y
nadie
me
aplaudio
crei
en
Dios
mi
labio
no
titubeo
ante
el
diluvio,
fui
sabio.
That's
why,
today
I
have
treated
it
in
audio
because
although
yesterday
I
was
a
Claudian
Rooster
and
no
one
applauded
me,
I
believed
in
God,
my
lip
did
not
hesitate
before
the
flood,
I
was
wise.
Yo,
naci
en
la
promesa
y
me
contaminaba,
en
el
mundo,
como
un
hombre
sin
rumbo
caminaba.
I
was
born
in
the
promise
and
defiled
myself,
in
the
world,
as
an
aimless
man
walked.
A
veces
me
sentia
solo
me
emborrachaba
Sometimes
I
felt
lonely
I
got
drunk
Vivir
co
Cristo
la
vida
es
mas
bella.—
Aposento
Alto
Living
with
Christ,
life
is
more
beautiful.-
Upper
Room
Yo,
desde
pequeño
siempre
quise
ser
rapero
entonces
le
puse
corazon,
inverti
tiempo
y
dinero,
Phillipe
no
cante
pa'
Dios
que
eso
a
ti
no
te
conviene
pero
los
propositos
de
Dios
no
existe
Diablo
que
los
frene.
I,
since
I
was
little
I
always
wanted
to
be
a
rapper
so
I
put
my
heart
into
it,
I
invested
time
and
money,
Phillipe
don't
sing
pa'
God
that
doesn't
suit
you
but
God's
purposes
there
is
no
Devil
to
stop
them.
El
Aposento,
firme
sobre
la
roca
del
cemento,
asi
fluye
como
el
viento,
cientos
de
rimas
que
invento.
The
Room,
firm
on
the
cement
rock,
so
flows
like
the
wind,
hundreds
of
rhymes
I
invent.
Se
bienvenido
al
nuevo
encuentro
donde
no
encuentro
alimento
pero
reviento
como
en
el
Ultimo
Testamento.
Be
welcome
to
the
new
meeting
where
I
don't
find
food
but
I
burst
like
in
the
Last
Testament.
No
me
arrepiento
de
maltratar
instrumentos
porque
el
Reino
de
los
Cielos
lo
arrebatan
los
violentos.
I
do
not
regret
mistreating
instruments
because
the
Kingdom
of
Heaven
is
taken
away
by
violent
people.
No
es
por
cada
vivencia,
ni
por
cada
episodio,
porque
vivi
la
experiencia
se
escribio
Tratado
en
Audio.
It
is
not
for
each
experience,
nor
for
each
episode,
because
I
lived
the
experience
was
written
Treated
in
Audio.
Natan
el
Profeta):
Es
lo
que
se,
Aposento
Alto
en
HD
gente
que
salieron
de
un
papel
donde
no
hay
ni
que
comer
Perez,
Phillipe,
La
Noe,
Natan
en
el
vaiven
el
que
siente
esta
musica
conmigo
que
grite
amen.
Natan
the
Prophet):
That's
what
I
know,
Upper
Room
in
HD
people
who
came
out
of
a
role
where
there
is
nothing
to
eat
Perez,
Phillipe,
La
Noe,
Natan
in
the
swing
who
feels
this
music
with
me
that
screams
amen.
Lors
y
Vizkel,
donde
quiera
que
esten
seguimos
orando
por
ustedes
para
que
les
vaya
bien.
Lors
and
Vizkel,
wherever
you
are
we
are
still
praying
for
you
that
you
are
doing
well.
Y
de
lo
mas
campante
con
el
Poderoso
Gigante
yo
declaro
¡Alto!
And
most
campy
with
the
Mighty
Giant
I
declare
Stop!
A
toda
influencia
demoniaca
y
no
pedante.
To
all
demonic
and
non-pedantic
influence.
De
lunes
a
domingo
se
hacen
los
coros
bacanos,
al
compas
de
mi
all
my
front
say
jala,
imitador
de
Cristo
por
eso
es
que
soy
cristiano
y
si
ellos
estan
adelante
y
pico
Dios
me
puso
adelante
y
pala.
From
Monday
to
Sunday
the
Bacano
choirs
are
performed,
to
the
accompaniment
of
my
all
my
front
say
pull,
imitator
of
Christ
that's
why
I'm
a
Christian
and
if
they
are
ahead
and
peak
God
put
me
forward
and
shovel.
Claro,
le
llamaron
a
la
verdad
de
Dios
blasfemia,
Aposento
Alto
para
clase
alta,
baja
y
media,
dando
vela,
el
plan
al
Diablo
se
le
cancela
estas
rimas
tienen
que
ser
foto
porque
Dios
nos
las
revela.
Of
course,
they
called
God's
truth
blasphemy,
Upper
Room
for
upper,
lower
and
middle
class,
giving
candle,
the
Devil's
plan
is
canceled
these
rhymes
have
to
be
photo
because
God
reveals
them
to
us.
Perez):
Cuando
todo
marchaba
mal,
nos
dimos
cuenta
que
podia
ser
todo
obra
para
bien
cuando
aprende
a
obedecer,
sentimos
tu
respaldo,
aunque
no
te
podamos
ver
la
tercera
produccion
haz
Tu
lo
que
quieras
hacer.
Perez):
When
everything
was
going
wrong,
we
realized
that
it
could
be
all
work
for
good
when
he
learns
to
obey,
we
feel
your
support,
even
if
we
can't
see
you
the
third
production
do
Your
what
You
want
to
do.
Se
apaga
un
corazon,
pero
queda
vivo
un
legado
y
una
generacion
que
no
queda
de
brazos
cruzados.
A
heart
goes
out,
but
a
legacy
is
left
alive
and
a
generation
that
does
not
stand
idly
by.
Si
esta
en
la
carcel,
recuerda
tiene
un
abogado,
si
estas
enfermo
en
su
nombre
seras
sanado.
If
he
is
in
prison,
remember
he
has
a
lawyer,
if
you
are
sick
on
his
behalf
you
will
be
healed.
Quien
lucha
puede
perder,
quien
no
lucho
perdio
sigo
caiga
quien
caiga
o
quien
nos
dijo
adios.
Those
who
fight
can
lose,
those
who
do
not
fight
lost,
I
still
fall
whoever
falls
or
who
said
goodbye
to
us.
Dios
tiene
compromiso
con
aquel
que
le
es
fiel
no
quedan
en
la
carne
que
se
sujeta
a
la
piel,
3 de
la
mañana
escribiendo
una
simple
cancion
que
no
sea
de
tu
agrado,
a
Dios
el
galardon.
God
has
commitment
with
the
one
who
is
faithful
to
Him
do
not
remain
in
the
flesh
that
clings
to
the
skin,
3 in
the
morning
writing
a
simple
song
that
is
not
to
your
liking,
to
God
the
reward.
No
amamos
las
cosas
del
mundo
ni
las
que
estan
en
ellas,
vivir
co
Cristo
la
vida
es
mas
bella.
(
We
do
not
love
the
things
of
the
world
or
those
that
are
in
them,
living
with
Christ
life
is
more
beautiful.
(
Tratado
en
Audio)
Treated
in
Audio)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.