Unknown Artist - Voice 08 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unknown Artist - Voice 08




Voice 08
Voice 08
⚘☘⚘
⚘☘⚘
گاه آن آمد که یک شب لول لول
Time has come for one night lol lol
دست بردارم از این حال ملول
That I drop this state of melancholy
پرسه در کویش زنم رقصان و مست
I shall begin wandering around her street in an ecstatic dance
تا مگر افتد به در گاهش قبول
So that my request be hopefully accepted at her doorstep
دست افشان باده پیما نیمه هوش
Hands swinging, wine-drinking, half-conscious
کوزه ای از باده گلگون به دوش
Carrying a jug of rosy wine upon my shoulder
بر سر کویش برقصم بی قرار
On top of her street I shall dance incessantly
با سر و پای برهنه ژنده پوش
Bareheaded and barefoot, in tattered clothes
بهر هر عابر بریزم ساغری
I shall pour a cup for every passerby
دست بردارم ز هر نا داوری
I shall distance myself from every injustice
چرخ گردون را به سخره آورم
I shall mock the rotating celestial sphere
مست گردانم فلک را مشتری
I shall make the celestial sphere intoxicated
پای کوبان همچو کولی های مست
Stomping my feet like drunken Gypsies
فارغ از هرچه نبود و هرچه هست
Free from everything that was or that is
نیت سودای درویشان کنم
I shall pursue the bargaining of the poor
تا بجویم روح پیمان الست
So that I may seek the spirit of the primordial covenant
گویمش کم ناز کن لیلا که مجنونت منم
I shall tell her: Stop being coy, Layla for I am your Majnun
فتنه را از کار ما بردار مفتونت منم
Remove chaos from our lives, for I am enthralled by you
گرچه مجنونیم اما کار ما دیوانگیست
Although I am Majnun, our affair is madness
گرچه لیلایی ولی لیلای بی چونت منم
Although you are Layla, I am your only Layla
رضا رشیدی
Reza Rashidi





Writer(s): Unknown Artist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.