Paroles et traduction Unknown Mortal Orchestra - Bicycle
My
bicycle
rode
so
smooth
Мой
велосипед
ехал
так
плавно
Under
the
cars,
over
the
stars
Под
машинами,
над
звездами
All
of
you
can
eat
my
dust
Все
вы
можете
съесть
мой
прах
My
bicycle
rode
so
smooth
Мой
велосипед
ехал
так
плавно
Under
the
cars,
over
the
stars
Под
машинами,
над
звездами
All
of
you
can
eat
my
dust
Все
вы
можете
съесть
мой
прах
Can
I
start
with
a
goodbye?
Могу
я
начать
с
прощания?
Do
I
dare
revisit
visions
Осмелюсь
ли
я
вернуться
к
видениям
That
unfolded
that
wretched
night?
Что
произошло
в
ту
злополучную
ночь?
Disassociated
by
Отделенный
от
Combinations
that
were
ill-advised
Комбинации,
которые
были
опрометчивыми
And
a
dosage
quite
unwise
И
дозировка
совершенно
неразумная
My
bicycle
rode
so
smooth
Мой
велосипед
ехал
так
плавно
Under
the
cars,
over
the
stars
Под
машинами,
над
звездами
All
of
you
can
eat
my
dust
Все
вы
можете
съесть
мой
прах
My
bicycle
rode
so
smooth
Мой
велосипед
ехал
так
плавно
Under
the
cars,
over
the
stars
Под
машинами,
над
звездами
All
of
you
can
eat
my
dust
Все
вы
можете
съесть
мой
прах
Oh,
it
cut
me
down
to
size
О,
это
уменьшило
меня
до
размеров
What
a
difference
between
what
I
saw
Какая
разница
между
тем,
что
я
видел
And
what
was
before
my
eyes
И
что
было
у
меня
перед
глазами
Was
that
criminal
disease
Была
ли
это
криминальная
болезнь
That
will
get
you
taken
via
squad
car
За
это
вас
заберут
на
патрульной
машине
Right
to
the
A&E
Право
на
A&E
My
bicycle
rode
so
smooth
Мой
велосипед
ехал
так
плавно
Under
the
cars,
over
the
stars
Под
машинами,
над
звездами
All
of
you
can
eat
my
dust
Все
вы
можете
съесть
мой
прах
My
bicycle
rode
so
smooth
Мой
велосипед
ехал
так
плавно
Under
the
cars,
over
the
stars
Под
машинами,
над
звездами
All
of
you
can
eat
my
dust
Все
вы
можете
съесть
мой
прах
My
bicycle
rode
so
smooth
Мой
велосипед
ехал
так
плавно
Under
the
cars,
over
the
stars
Под
машинами,
над
звездами
All
of
you
can
eat
my
dust
Все
вы
можете
съесть
мой
прах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nielson Ruban
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.