Unknown Mortal Orchestra - So Good At Being In Trouble (Acoustic Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Unknown Mortal Orchestra - So Good At Being In Trouble (Acoustic Version)




Now that you′re gone, it's been a long, lonely time
Теперь, когда ты ушла, это было долгое, одинокое время.
It′s a long, sad, lonely time
Это долгое, печальное, одинокое время.
Rolling along, I'm in a strange state of mind
Катясь вперед, я нахожусь в странном состоянии ума.
It's a strange old state of mind
Это странное старое состояние души.
Memories, they mess with my mind, who am I to deny?
Воспоминания, они путают мой разум, кто я такой, чтобы отрицать?
She was so good at being in trouble, so good at being in trouble
Она так хорошо умела попадать в неприятности, так хорошо умела попадать в неприятности.
So good at being in trouble, so good at being in trouble
Так хорошо быть в беде, так хорошо быть в беде.
So good at being in trouble, so good at being in trouble
Так хорошо быть в беде, так хорошо быть в беде.
So good at being in trouble, so bad being in love
Так хорошо быть в беде, так плохо быть влюбленным.
Now that you′re gone, it′s been a long, lonely time
Теперь, когда ты ушла, это было долгое, одинокое время.
It's a long, sad, lonely time
Это долгое, печальное, одинокое время.
Rolling along, I′m in a strange state of mind
Катясь вперед, я нахожусь в странном состоянии ума.
It's a strange old state of mind
Это странное старое состояние души.
Memories, they mess with my mind, who am I to deny?
Воспоминания, они путают мой разум, кто я такой, чтобы отрицать?
She was so good at being in trouble, so good at being in trouble
Она так хорошо умела попадать в неприятности, так хорошо умела попадать в неприятности.
So good at being in trouble, so good at being in trouble
Так хорошо быть в беде, так хорошо быть в беде.
So good at being in trouble, so good at being in trouble
Так хорошо быть в беде, так хорошо быть в беде.
So good at being in trouble, so bad being in love
Так хорошо быть в беде, так плохо быть влюбленным.





Writer(s): Nielson Ruban


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.