Unni Menon feat. Anuradha Sriram - Karu Karu Karupayi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unni Menon feat. Anuradha Sriram - Karu Karu Karupayi




Karu Karu Karupayi
Black, Black, Black Beauty
கரு... கரு... கருப்பாயி...
Black... Black... Black Beauty...
நீ... வெளுத்தது...
You... became white...
ஏன்... கருப்பாயி...
Why... Black Beauty...
தொட ...தொட... தொடமாட்டேன்...
Touch... Touch... I won't let you touch...
தொட்ட... நானும்... விடமாட்டேன்...
If I touch... I won't let you go either...
கரு, கரு, கருப்பாயி...
Black, Black, Black Beauty...
நீ ...வெளுத்தது... ஏன். கருப்பாயி...
You... became white... Why, Black Beauty...
தொட, தொட, தொடமாட்டேன்...
Touch, Touch, I won't let you touch...
தொட்ட, நானும். விடமாட்டேன்.
If I touch, I won't let you go either.
சிரி, சிரி, சிரிப்பழக...
Smile, Smile, Smiling Beauty...
சிலுத்தது... ஏன்... சிரிப்பழக...
Why did you frown... Smiling Beauty...
விடு, விடு, விடமாட்டேன்...
Leave, Leave, I won't let you go...
நீ தொடம நான் விடமாட்டேன்
If you touch me, I won't let you go.
சுட்டும் சுட்டும் நெருப்பூ போல ஒத்திக்கலாமா
Like a burning, burning fire flower, shall we unite?
பஞ்சும் பஞ்சும் நான் இருக்கேன்
Like cotton, cotton I am
பத்திக்கலாமா
Shall we unite?
சுட்டும் சுட்டும் நெருப்பூ போல ஒத்திக்கலாமா
Like a burning, burning fire flower, shall we unite?
பஞ்சும் பஞ்சும் நான் இருக்கேன்
Like cotton, cotton I am
பத்திக்கலாமா
Shall we unite?
கரு, கரு கருப்பாயி
Black, Black, Black Beauty
நீ வெளுத்தத ஏன் கருப்பாயி
You turned white, why Black Beauty
தொட, தொட தொடமாட்டேன்
Touch, Touch, I won't let you touch
தொட்ட நானும் விடமாட்டேன்
If I touch, I won't let you go either
திருப்பாச்சி திருப்பாச்சி
Thiruppachi Thiruppachi
திருப்பாச்சி அருவா போல
Thiruppachi Like a sword
வளைஞ்சு நிக்குற உடம்பு இது
This body that stands bent
வளைஞ்சு நிக்குற உடம்பு இது
This body that stands bent
உடம்பு இது உடம்பு இது
This body, this body
உடம்பு இது இது
This body, this
அது
That
மணியாச்சி மணியாச்சு
It's time, it's time
மணியாச்சு வீரத்த நான் பார்த்ததுல
It's time, when I saw your bravery
மயங்கி புட்டேன்
I fainted
பார்த்ததுல மயங்கி புட்டேன்
When I saw, I fainted
மயங்கி புட்டேன்
I fainted
மயங்கி புட்டேன்
I fainted
மயங்கி புட்டேன்
I fainted
சொப்புன சுந்தரியே
Soapy beauty
ரொம்பத்தான் கொஞ்சுரியே
You're so small
எல்லையா மிஞ்சுரியே
You have exceeded everything
தொந்தரவு பண்ணுறியே
You're mischievous
ஏய் சுட்டும் சுட்டும்
Hey burning, burning
நெருப்பூ போல ஒத்திக்கலாமா
Like a fire flower, shall we unite?
பஞ்சும் பஞ்சும் நான் இருக்கேன்
Like cotton, cotton I am
பத்திக்கலாமா
Shall we unite?
சுட்டும் சுட்டும் நெருப்பூ போல ஒத்திக்கலாமா
Like a burning, burning fire flower, shall we unite?
பஞ்சும் பஞ்சும் நான் இருக்கேன்
Like cotton, cotton I am
பத்திக்கலாமா
Shall we unite?
உன் பேச்சு உன் பேச்சு
Your words, your words
உன் பேச்சு சொழட்டி விட்ட சோழியாடி
Your words are like a spilled porridge
சொழட்டி விட்ட சோழியாடி
A spilled porridge
சொழட்டி விட்ட சோழியாடி
A spilled porridge
சோழியாடி சோழியாடி சோழியாடி
Porridge, porridge, porridge
பித்தாச்சு பித்தாச்சு
I'm crazy, oh I'm crazy
பித்தாச்சு ஒன் நினைப்பு
I'm crazy, the thought of you
எனக்கு இப்ப பொளப்பாச்சு
Is now bursting for me
எனக்கு இப்ப பொளப்பாச்சு
Is now bursting for me
பொழப்பே தான் நெனப்பாச்சு
The outburst is now an ache
நெனப்பாச்சு நெனப்பாச்சு
An ache, an ache
நடந்ததா நெனச்சுக் குவோம்
If it happened, we will feel it
நெனச்சத நடத்திக் குவோம்
What we felt, we will do it
எப்போ எப்போ எப்போ
When, when, when
கட்டிலில் பாய் விரிச்சு
We will spread the mat on the bed
பரிசம் போட்டுக் குவோம்
And give each other a prize
சுட்டும் சுட்டும் நெருப்பூ போல ஒத்திக்கலாமா
Like a burning, burning fire flower, shall we unite?
பஞ்சும் பஞ்சும் நான் இருக்கேன்
Like cotton, cotton I am
பத்திக்கலாமா
Shall we unite?
சுட்டும் சுட்டும் நெருப்பூ போல ஒத்திக்கலாமா
Like a burning, burning fire flower, shall we unite?
பஞ்சும் பஞ்சும் நான் இருக்கேன்
Like cotton, cotton I am
பத்திக்கலாமா
Shall we unite?
கரு கரு கருப்பாயி
Black, Black, Black Beauty
தொட தொட தொடமாட்டேன்
Touch, Touch, I won't let you touch
தொட்ட நானும் விடமாட்டேன்
If I touch, I won't let you go either
சுட்டும் சுட்டும் நெருப்பூ போல ஒத்திக்கலாமா
Like a burning, burning fire flower, shall we unite?
பஞ்சும் பஞ்சும் நான் இருக்கேன்...
Like cotton, cotton I am...
பத்திக்கலாமா
Shall we unite?
சுட்டும் சுட்டும் நெருப்பூ போல
Like a burning, burning fire flower
ஒத்திக்கலாமா மாமா
Shall we unite, baby?
பஞ்சும் பஞ்சும் நான் இருக்கேன்
Like cotton, cotton I am
பத்திக்கலாமா
Shall we unite?





Writer(s): Deva, K.subash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.