Paroles et traduction Unni Menon feat. Chinmayi & Anupama - Santhipoma (From "Ennakku 20 Unakku 18")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santhipoma (From "Ennakku 20 Unakku 18")
Santhipoma (From "Ennakku 20 Unakku 18")
Sandhipoma?
iruvarum
sandhipoma?
We'll
meet,
will
we
meet
at
all?
July
kaatril
jupiter'il
oru
muRai
sandhipoma?
Under
Jupiter
in
the
July
wind,
will
we
meet
once?
Indha
saalaiyil
poagindraan
Walking
down
this
road
Meesai
vaitha
paiyan
avan
Is
that
handsome
boy
with
the
mustache?
AaRadi
uyaram
azhagiya
uruvam
So
tall
and
handsome,
so
graceful
Apple
poalae
iruppaaney
As
beautiful
as
an
apple
Endha
kalloorikku
poagindradho
Which
college
is
he
going
to?
Ennai
thaakkiya
thaavaniyae
Is
it
the
same
place
he
left
me?
Mudhal
muRai
kaadhal
bayam
illai
idhayathilae
I
don't
fear
love,
not
in
my
heart
Sandhipoma?
iruvarum
sandhipoma?
We'll
meet,
will
we
meet
at
all?
July
kaatril
jupiter'il
oru
muRai
sandhipoma?
Under
Jupiter
in
the
July
wind,
will
we
meet
once?
Sandhipoma?
neptune'il
sandhipoma?
We'll
meet
at
Neptune,
okay?
Kaadhal
swaasam
poadhumae
iruvarum
jeevipoama?
Can
we
live
with
just
a
breath
of
love?
(Indha
saalaiyil
poagindraan...)
(Walking
down
this
road...)
Andha
marina
beach
- siRu
padagadiyil
At
that
marina
beach
- on
a
small
boat
Oru
nizhalaagi
- naam
vasipoama?
Can
we
be
together
- under
one
shade?
Coffee
day
poagalaam
- snow
bowling
aadalaam
We
can
go
to
Coffee
Day
- and
play
snow
bowling
Phone
saNdai
poadalaam
- billiards'il
saeralaam
We
can
go
to
Phone
Santhai
- and
compete
at
billiards
Meeting
nadandhaal
- ini
dating
nadakkum
If
it
doesn't
work
out
- there
will
be
another
date
Oru
spoon'ai
vaithu
ice
cream'ai
paadhi
paadhi
thinnalaam
We
can
share
an
ice
cream
cone,
half
and
half
Yeppada...
When
will
it
be...
(Sandhipoma?
iruvarum...)
(We'll
meet,
will
we...)
Yaar
punnagaiyum
- un
poal
illaiyada
Nobody's
smile
- is
like
yours
Yaar
vaasanaiyum
- un
poal
illaiyada
Nobody's
fragrance
- is
like
yours
Aiyoannu
aanadhey
- aanandham
poanadhey
Oh
my
God,
such
joy
- such
ecstatic
pleasure
Chee
chee
chee
sindhanai
- sirippukkuL
vaedhanai
Chee
chee
chee
embarrassment
- is
the
pain
of
laughter
Poadi
varaadhey
- manam
poanaal
varaadhey
You
won't
come,
will
you?
- if
we
leave,
will
you
come?
Unnai
petra
oru
annai
koNda
vaedhanaigaL
tharugiRaay
I've
suffered
like
a
mother
who
lost
her
child
(Sandhipoma?
iruvarum...)
(We'll
meet,
will
we...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.r. Rahman, Pa Vijay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.