Unni Menon feat. Padmalatha - Vatta Vatta (From "Thennavan") - traduction des paroles en russe

Vatta Vatta (From "Thennavan") - Unni Menon , Padmalatha traduction en russe




Vatta Vatta (From "Thennavan")
Ватта Ватта (Из фильма "Теннаван")
வட்ட வட்ட நிலவுக்கு ரெக்கை முளைக்க
Чтобы у круглой-круглой луны выросли корни,
விண்ணை விட்டு விட்டு பறந்தது மண்ணில் வசிக்க
С неба спустилась ты, чтоб жить на земле.
கிட்ட வந்து கிட்ட வந்து என்னை பிடிக்க
Приближаясь всё ближе, пытаешься поймать меня,
வெட்டவெளி மேகமேன நெஞ்சம் மிதக்க
Сердце плывёт, как облако в пустоте.
வசமாக மாட்டிக் கொண்டாய்
Ты ловко поймала меня,
உன்னில் வசிக்காமல் நானும் போவேனோ
Разве уйду я, в тебе не живя?
வசை போட்டு ஒட்டிக் கொண்டாய்
Прилепилась ко мне намертво,
எப்போது நானும் மீள்வேனோ
Когда же освобожусь от тебя?
வட்ட வட்ட நிலவுக்கு ரெக்கை முளைக்க
Чтобы у круглой-круглой луны выросли корни,
விண்ணை விட்டு விட்டு பறந்தது மண்ணில் வசிக்க
С неба спустилась ты, чтоб жить на земле.
கிட்ட வந்து கிட்ட வந்து என்னை பிடிக்க
Приближаясь всё ближе, пытаешься поймать меня,
வெட்டவெளி மேகமேன நெஞ்சம் மிதக்க
Сердце плывёт, как облако в пустоте.
தாவிப் போல பெண்ணே உன்னை தவறின்றி வாசித்தே
Как голубь, читал тебя без ошибок, девушка,
தாவம் போல அன்பே உன்னை தவறாமல் யாசித்தே
Как прыжок, просил любовь твою без конца.
உறக்காமல் நெஞ்சே உன்னை உயிராக சுவாசித்தே
Без сна, сердце, дышал тобой как жизнью,
தெய்வத்தை வணங்கும் போதும் உனைத்தானே யோசித்தே
Даже молясь богам, думал лишь о тебе.
வட்ட வட்ட நிலவுக்கு ரெக்கை முளைக்க
Чтобы у круглой-круглой луны выросли корни,
விண்ணை விட்டு விட்டு பறந்தது மண்ணில் வசிக்க
С неба спустилась ты, чтоб жить на земле.
கிட்ட வந்து கிட்ட வந்து என்னை பிடிக்க
Приближаясь всё ближе, пытаешься поймать меня,
வெட்டவெளி மேகமேன நெஞ்சம் மிதக்க
Сердце плывёт, как облако в пустоте.
வசமாக மாட்டிக் கொண்டாய்
Ты ловко поймала меня,
உன்னில் வசிக்காமல் நானும் போவேனோ
Разве уйду я, в тебе не живя?
வசை போட்டு ஒட்டிக் கொண்டாய்
Прилепилась ко мне намертво,
எப்போது நானும் மீள்வேனோ
Когда же освобожусь от тебя?
வட்ட வட்ட நிலவுக்கு ரெக்கை முளைக்க
Чтобы у круглой-круглой луны выросли корни,
விண்ணை விட்டு விட்டு பறந்தது மண்ணில் வசிக்க
С неба спустилась ты, чтоб жить на земле.
கிட்ட வந்து கிட்ட வந்து என்னை பிடிக்க
Приближаясь всё ближе, пытаешься поймать меня,
வெட்டவெளி மேகமேன நெஞ்சம் மிதக்க
Сердце плывёт, как облако в пустоте.





Writer(s): Kaithapram, Kaithapram Viswanath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.