Unni Menon - Vaalu Kanuladaanaa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unni Menon - Vaalu Kanuladaanaa




Vaalu Kanuladaanaa
Vaalu Kanuladaanaa
వాలు కనుల దానా...
Deer-eyed Goddess,
వాలు కనుల దానా నీ విలువ చెప్పు మైనా నా ప్రాణమిచ్చుకొన
Deer-eyed Goddess, tell me your worth, I will give you my life
నీ రూపు చూసి శిలను ఐతినే... ఓక మాట రాక మూగబోతినే
Seeing your beauty, I turned to stone... Oh, I cannot speak a word, I am speechless
ఓక మాట రాక మూగబోతినే
I am speechless
వాలు కనుల దానా నీ విలువ చెప్పు మైనా నా ప్రాణమిచ్చుకొనా
Deer-eyed Goddess, tell me your worth, I will give you my life
నీ రూపు చూసి శిలను ఐతినే... ఓక మాట రాక
Seeing your beauty, I turned to stone... Oh, I cannot speak a word
ఓక మాట రాక మూగబోతినే
I am speechless
ఓక మాట రాక మూగబోతినే
I cannot speak a word
చెలియా నిన్నే తలచి కనులా జడిలో తడిసి
My beloved, thinking of you, my eyes are filled with tears
రేయి నాకు కనుల కునుకు లేకుండా పోయింది
The night has passed without sleep for me
నీ ధ్యాసే అయ్యింది తలపు మరిగి రేయి పెరిగి ఒళ్ళంతా పొంగింది ఆహారం వద్దంది
My thoughts are only of you, I forgot myself, the night grew longer, my body was hot, I did not eat
క్షణ క్షణం నీ తలపుతో తనువు చిక్కిపోయేలే
Every moment, your thoughts make me tremble
ప్రాణమిచే ప్రణయమ నీకు సాటియేది ప్రియతమా.
My love, who will give their life for you?
నీ కీర్తినే లోకాలు పలకా ఎల్లోరా శిల్పాలు ఉలక
The world sings your praises, the sculptures of Ellora are ashamed
అజంతా సిగ్గులు ఒలకా... చిలకా...
Ajanta blushes... my love
నీ కీర్తినే లోకాలు పలకా ఎల్లోరా శిల్పాలు ఉలక
The world sings your praises, the sculptures of Ellora are ashamed
అజంతా సిగ్గులు ఒలికె రోజే నిను నెను చేరుకొనా
Ajanta blushes, the day I will reach you
వాలు కనుల దానా నీ విలువ చెప్పు మైనా నా ప్రాణమిచ్చుకొనా
Deer-eyed Goddess, tell me your worth, I will give you my life
నీ రూపు చూసి శిలను ఐతినే... ఓక మాట రాక
Seeing your beauty, I turned to stone... Oh, I cannot speak a word
ఓక మాట రాక మూగబోతినే
I am speechless
దైవం నిన్నే మలచి తనలో తానే మురిసి
God made you and was happy
ఒంపు సొంపు తీర్చు నేర్పు నీ సొంతం అయ్యింది నా కంట నిలిచింది
Beauty and grace are your qualities, you are fixed in my eyes
ఘడియ ఘడియ ఒడిని కరుగు రస వీణ నీ మేను మీటాలి నా మేను
Moment by moment, our bodies melt together, our souls unite
వడి వడిగా చేరుకో కౌగిలిలో కరిగిపో
Come quickly, melt in my arms
తనువు మాత్రమిక్కడున్నది నిన్ను ప్రాణమివ్వమన్నది
My body is here, but my soul calls for you
జక్కన్నా కాలం నాటి చెక్కినా శిల్పం ఒకటి కన్నేగా వచ్చిందంటా చెలియా
My love, the sculpture carved in Jakkanna's time, it has come to life
జక్కన్నా కాలం నాటి చెక్కినా శిల్పం ఒకటి కన్నేగా వచ్చిందంటా చెలియా
My love, the sculpture carved in Jakkanna's time, it has come to life
నీ సొగసుకెది సాటి
Who can compare to your beauty?
వాలు కనుల దానా...
Deer-eyed Goddess...
వాలు కనుల దానా నీ విలువ చెప్పు మైనా నా ప్రాణమిచ్చుకొనా
Deer-eyed Goddess, tell me your worth, I will give you my life
నీ రూపు చూసి శిలను ఐతినే... ఓక మాట రాక మూగబోతినే
Seeing your beauty, I turned to stone... Oh, I cannot speak a word, I am speechless
ఓక మాట రాక మూగబోతినే
I am speechless
ఓక మాట రాక మూగబోతినే
I cannot speak a word





Writer(s): A R Rahman, Siva Ganesh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.