Paroles et traduction Unnikrishnan & Ganga - Anarkali Adiyea Anarkali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anarkali Adiyea Anarkali
Anarkali Adiyea Anarkali
Male:
Adi
anaargali
My
dear
Anarkali
Adiyae
anaargali.ee...
My
Anarkali...
Kanavu
kaatchiyil
A
goddess
of
love
Vandha
kaadhal
devadhai
Who
came
to
me
in
my
dream
En
idhayam
enbadhoo
My
heart
has
become
Un
vasandha
maaligai
Your
fragrant
palace
Male:
Adi
anaargali
My
dear
Anarkali
Adiyae
anaargali.ee...
My
Anarkali...
Male:
Thaen
endra
soll
thithithidumaa
When
you
say
"yes"
it
makes
me
shiver
Illai
thee
endra
sol
suttuvidumaa...
When
you
say
"no"
it
makes
me
dizzy...
Ada
un
perai
ingu
naan
solvadhaal
Oh,
when
I
call
your
name
Poo
pookkuthae
aacharyama
Flowers
bloom,
it's
a
surprise
Female:
Paal
endra
soll
pongividuma
When
you
say
"milk"
it
overflows
Illai
neer
endra
soll
sindhividumaa
When
you
say
"water"
it
closes...
Ada
nam
kaadhalai
nee
sonnadhum
Oh,
when
you
speak
our
love
Naan
nanaigiren
sandhoshama
I
become
so
happy
Male:
Vizhigal
kadidham
podum
My
eyes
will
speak
Female:
Adhai
idhayam
padithu
rasikkum
And
your
heart
will
receive
and
enjoy
Male:
Idhu
mouna
raagama
This
is
the
music
of
silence
Mayakka
vedhama
The
mantra
of
enchantment
Kaadhal
kelvi
ketkkum
And
love
will
ask
Male:
Adi
anaargali
My
dear
Anarkali
Adiyae
anaargali.ee...
My
Anarkali...
Female:
Kanavu
kaatchiyil
A
goddess
of
love
Vandha
kaadhal
devadhai
Who
came
to
me
in
my
dream
Female:
En
idhayam
enbadhoo
My
heart
has
become
Un
vasandha
maaligai
Your
fragrant
palace
Male:
{Dinakka
dhina
dhinna
dhinna
{Day
by
day
dhinna
dhinna
dhinna
Thaa
dhinna
Chorus:
Aaaah...
aahaah
}(2)
Tha
dhinna
Chorus:
Aaaah...
aahaah
}(2)
Dinakka
dhina
dhinna
dhinna
Day
by
day
dhinna
dhinna
dhinna
Thaa
dhinna
...aaaa...
aaa...
aaa...
Tha
dhinna
...aaaa...
aaa...
aaa...
Aaaah...
aahaah.ahaah
Aaaah...
aahaah.ahaah
Female:
Kai
regaigalai
idaiyil
vaithaai
You
have
put
your
hands
between
my
eyelashes
Un
kan
regaigalai
hmm.
vaithaay
You
have
put
your
eyes
between
my
eyelashes
hmm
Un
poraadum
idhazh
soodaara
en
Oh,
your
loving
eyes
have
Kannangalil
neendha
vaithaai
Put
my
eyes
to
sleep
Male:
Eeradi
varai
thangathai
vaithaan
You
have
put
gold
on
the
first
two
fingers
Andha
moondradikku
And
for
the
third
finger
Avan
sorgaththai
vaithaan
You
have
put
heaven
Pinbu
naaladikkum
micham
And
for
the
fourth
finger,
illusions
Aindhadikkum
bhramman
And
for
the
fifth
finger,
trance
Vaan
nilavai
vaithu
unnai
seidhaan
And
you
have
made
me
with
the
moon
in
the
sky
Female:
Vilakku
edharku
vendum
Why
do
we
need
a
lamp?
Male:
Naam
vilakkam
kaana
vendum
We
want
to
see
the
light
Female:
Ada
mannai
seravae
Oh,
let's
burn
ourselves
Mazhaikku
edharkaiyaa
Why
do
we
need
rain?
Paalam
poda
vendum
We
want
to
build
bridges
Male:
Adi
anaargali
My
dear
Anarkali
Adiyae
anaargali.ee...
My
Anarkali...
Female:
Kanavu
kaatchiyil
A
goddess
of
love
Vandha
kaadhal
devadhai
Who
came
to
me
in
my
dream
Male:
En
idhayam
enbadhoo
My
heart
has
become
Un
vasandha
maaligai
Your
fragrant
palace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R.ravishankar, Sirpy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.