Paroles et traduction Unnikrishnan feat. Harini - Adi Kaadhal (From Doubles)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adi Kaadhal (From Doubles)
Первая любовь (Из фильма "Двойняшки")
M:
adi
kaadhal
oru
kaNNil,
kaamam
oru
kaNNil
M:
Первая
любовь
в
одном
глазу,
страсть
в
другом,
Idhu
dhaan
thaen
nila
Вот
что
такое
медовый
месяц.
F:
siru
muththam
tharugaiyil
moththam
nanaivadhu
F:
Легкий
поцелуй,
полностью
тающий
в
объятиях,
Adadaa
thaen
nila
О
да,
медовый
месяц.
M:
naan
kaalam
muzhudhum
thoongum
thalai
aNai
M:
Я
— подушка,
на
которой
ты
спишь
вечно,
Undhan
nenjilaa?
В
твоем
сердце?
F:
un
moochukkaatru
dhaegam
kiLLum
F:
Твое
дыхание
— прохладный
ветерок,
Maalai
thendralaa?
Вечерний
бриз?
M:
kalandhidavaa
M:
Смешались
ли
мы?
F:
karaindhidavaa
F:
Соединились
ли
мы?
M:
adi
kaadhal
oru
kaNNil,
kaamam
oru
kaNNil
M:
Первая
любовь
в
одном
глазу,
страсть
в
другом,
Idhu
dhaan
thaen
nila
Вот
что
такое
медовый
месяц.
F:
siru
muththam
tharugaiyil
moththam
nanaivadhu
F:
Легкий
поцелуй,
полностью
тающий
в
объятиях,
Adadaa
thaen
nila
О
да,
медовый
месяц.
M:
naan
kaalam
muzhudhum
thoongum
thalai
aNai
M:
Я
— подушка,
на
которой
ты
спишь
вечно,
Undhan
nenjilaa?
В
твоем
сердце?
F:
un
moochukkaatru
dhaegam
kiLLum
F:
Твое
дыхание
— прохладный
ветерок,
Maalai
thendralaa?
Вечерний
бриз?
M:
kalandhidavaa?
M:
Смешались
ли
мы?
F:
karaindhidavaa?
F:
Соединились
ли
мы?
F:
viralgaLai
nuzhaiththu
koondhalai
kalaiththu
F:
Переплетая
пальцы,
играя
с
волосами,
IdhazhgaLai
adaiththu
idhayaththai
niRuthu
Закрывая
глаза,
останавливая
сердце,
M:
daegaththai
koduththu
deepaththai
niRuthu
M:
Даря
тепло,
зажигая
лампу,
Vaariyae
koduthaen
vasadhiyai
poruththu
Я
отдал
тебе
дождь,
обнимая
тебя.
F:
para
para
paraavena
mOga
veLLam
paaivadhu
edharkku?
F:
Зачем
летать,
как
птица,
в
небе
любви?
M:
adadada
adada
aaNi
vaerum
inikkudhu
enakku
M:
О
да,
о
да,
это
заставляет
меня
дрожать.
F:
en
maeniyil
mayil
iragaaga
un
meesai
aadiyadhenna?
F:
Что
твои
усы
делают,
танцуя,
как
павлин,
на
моем
теле?
M:
un
aadaigaL
nazhuviya
pOdhu
aadai
naanae
M:
Когда
твои
танцы
опьянили
меня,
моя
одежда
Vidai
solladi
Попрощалась
со
мной.
Badhil
ennadi...
i...
i.i
Взамен
что...
и...
и...и...
F:
humming...
F:
напевает...
M:
idhu
nalla
uNarchi
iLamaiku
payirchi
M:
Это
хорошая
попытка,
подготовка
к
урожаю,
UdambukkuL
uyirai
thaedidum
muyarchi
Попытка
найти
жизнь
в
чреве.
F:
naan
indru
kandaen
innuru
malarchi
F:
Сегодня
я
увидела
еще
одно
цветение,
NaaLaikkum
vaendum
sugangaLin
thodarchi
Завтра
мне
нужно
продолжение
счастья.
M:
vaalibam
enbadhu
aatrupadugai
iRaithadhum
surakkum
M:
Ваалибам
— это
ограда,
защищающая
урожай.
F:
paar
kadal
ellam
theerndha
pinbum
dhaagangaL
irukkum
F:
Даже
после
того,
как
высохнет
бескрайнее
море,
останутся
следы.
M:
un
thaevaigaL
evai
endru
sonaal
M:
Если
ты
скажешь,
какие
у
тебя
желания,
Theerthu
vaipaen
adhu
en
kadamai
Я
их
исполню,
это
мой
долг.
F:
peNN
thaevaigaL
evai
endru
kaaNa
aaNin
kadamai
F:
Увидеть,
какие
желания
у
женщины
— долг
мужчины.
KaNdupidi...
kaNdupidi...
Посмотри...
посмотри...
M:
adi
kaadhal
oru
kaNNil,
kaamam
oru
kaNNil
M:
Первая
любовь
в
одном
глазу,
страсть
в
другом,
Idhu
dhaan
thaen
nila
Вот
что
такое
медовый
месяц.
F:
siru
muththam
tharugaiyil
moththam
nanaivadhu
F:
Легкий
поцелуй,
полностью
тающий
в
объятиях,
Adadaa
thaen
nila
О
да,
медовый
месяц.
M:
naan
kaalam
muzhudhum
thoongum
thalai
aNai
M:
Я
— подушка,
на
которой
ты
спишь
вечно,
Undhan
nenjilaa?
В
твоем
сердце?
F:
un
moochukkaatru
dhaegam
kiLLum
F:
Твое
дыхание
— прохладный
ветерок,
Maalai
thendralaa?
Вечерний
бриз?
M:
kalandhidavaa
M:
Смешались
ли
мы?
F:
karaindhidavaa
F:
Соединились
ли
мы?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.