Unnikrishnan, Anuradha Sriram - Meenamma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Unnikrishnan, Anuradha Sriram - Meenamma




Meenamma
Минамма
ஆண்: மீனம்மா
Мужчина: Минамма,
அதிகாலையிலும் அந்தி மாலையிலும்
и утром ранним, и вечером поздним
உந்தன் ஞாபகமே
только о тебе мои мысли.
பெண்: அம்மம்மா முதல் பார்வையிலே
Женщина: Ах, с первого взгляда,
சொன்ன வார்த்தையில் தான் ஒரு காவியமே
каждое твое слово словно песня.
ஆண்: சின்னச் சின்ன ஊடல்களும்
Мужчина: Маленькие ссоры,
சின்னச் சின்ன மோதல்களும்
маленькие споры,
மின்னல் போல வந்து வந்து போகும்
словно молнии, вспыхивают и гаснут.
பெண்: ஊடல் வந்து ஊடல் வந்து
Женщина: Ссоры приходят и уходят,
முட்டிக் கொண்டபோதும்
даже когда мы обижаемся,
இங்கு காதல் மட்டும் காயமின்றி வாழும்
наша любовь остается невредимой.
ஆண்: இரு மாதங்கள் நாட்கள் செல்ல
Мужчина: Два месяца прошло,
பெண்:
Женщина: А?
ஆண்: நிறம் மாறிடும் பூக்கள் அல்ல
Мужчина: Мы не цветы, чтобы менять цвет.
பெண்:
Женщина: А?
ஆண்: மீனம்மா
Мужчина: Минамма,
அதிகாலையிலும் அந்தி மாலையிலும்
и утром ранним, и вечером поздним
உந்தன் ஞாபகமே
только о тебе мои мысли.
ஆண்: ஒரு சின்னப் பூத்திரியில் ஒளி சிந்தும் ராத்திரியில்
Мужчина: В маленькой комнате, лунной ночью,
இந்த மெத்தை மேல் இளம் தத்தைக்கோர்
на этой кровати, юной красавице
புது வித்தை காட்டிடவா
я покажу новый трюк.
பெண்: ஒரு ஜன்னல் அங்கிருக்கு எனை எட்டிப் பார்ப்பதற்கு
Женщина: Там есть окно, чтобы ты мог меня увидеть,
அதை மூடாமல் தாழ் போடாமல்
не закрывая его, не задвигая засов,
எனைத் தொட்டுத் தீண்டுவதா
ты хочешь коснуться меня?
ஆண்: மாமங்காரன் தானே பாயைப் போட்டு தானே
Мужчина: Твой дядя сам постелил постель,
மோகம் தீரவே மெதுவாய் மெதுவாய்
чтобы утолить желание, медленно, медленно
தொடலாம்
можно начать.
மீனம்மா... மழை உன்னை நனைக்கும்
Минамма... дождь тебя намочит,
இங்கு எனக்கல்லவா குளிர் காய்ச்சல் வரும்
а я простужусь и буду гореть в лихорадке.
பெண்: அம்மம்மா நீ உன்னை அணைத்தால்
Женщина: Ах, если ты меня обнимешь,
இங்கு எனக்கல்லவா உடல் வேர்த்து விடும்
я вся вспотею.
ஆண்: துத் துத் துது... துத்
Мужчина: Тут, тут, ту-ту... тут
துதுது.துத் துத் துது... துது
ту-ту-ту... тут, тут, ту-ту... тут
இரு: துத் துத் துது... துத்
Вместе: Тут, тут, ту-ту... тут
துதுது.துத் துத் துது... துது
ту-ту-ту... тут, тут, ту-ту... тут
ஆண்: அன்று காதல் பண்ணியது
Мужчина: Тогда я влюбился,
உந்தன் கன்னம் கிள்ளியது
ущипнул тебя за щеку,
அடி இப்போதும் நிறம் மாறாமல்
и до сих пор, не меняя цвета,
இந்த நெஞ்சில் நிற்கிறது
этот момент живет в моем сердце.
பெண்: அங்கு பட்டுச் சேலைகளும்
Женщина: Шелковые сари,
நகை நட்டும் பாத்திரமும்
украшения и посуда,
உனைக் கேட்டேனே சண்டை போட்டேனே
я просила тебя, ссорилась с тобой,
அது கண்ணில் நிற்கிறது
этот момент стоит у меня перед глазами.
ஆண்: ஜாதிமல்லிப் பூவே தங்க வெண்ணிலாவே
Мужчина: Цветок жасмина, золотая луна,
ஆசை தீரவே பேசலாம்
чтобы утолить желание, давай поговорим.
முதல் நாள் இரவு
Первая брачная ночь.
ஆண்: துத் துத் துது... துத்
Мужчина: Тут, тут, ту-ту... тут
துதுது.துத் துத் துது... துது
ту-ту-ту... тут, тут, ту-ту... тут
ஆண்: மீனம்மா
Мужчина: Минамма,
உன்னை நேசிக்கவும் அன்பு வாசிக்கவும்
чтобы любить тебя, чтобы читать любовь,
தென்றல் காத்திருக்கு
ветерок ждет.
பெண்: அம்மம்மா உன்னை காதலித்து புத்தி பேதலித்து
Женщина: Ах, любя тебя, теряя рассудок,
புஷ்பம் பூத்திருக்கு
расцветает цветок.
ஆண்: உன்னை தொட்ட தென்றல் வந்து என்னை தொட்டு
Мужчина: Ветерок, коснувшийся тебя, коснулся и меня,
என்னென்னவோ சங்கதிகள் சொல்லி விட்டு போக
и рассказал мне много чего.
பெண்: உன் மனமும் என் மனமும் ஒன்றையொன்று
Женщина: Наши сердца приняли друг друга,
ஏற்றுகொண்டு ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்து போட
и подписали договор.
ஆண்: இன்று மோகனம் பாட்டெடுத்தோம்
Мужчина: Сегодня мы спели песню очарования,
பெண்: ஆ.ஆ
Женщина: А..а
ஆண்: முழு மூச்சுடன் காதலித்தோம்
Мужчина: И полюбили друг друга всем сердцем.
பெண்: ஆ.ஆ
Женщина: А..а
ஆண்: மீனம்மா
Мужчина: Минамма,
அதிகாலையிலும் அந்தி மாலையிலும் உந்தன் ஞாபகமே
и утром ранним, и вечером поздним, только о тебе мои мысли.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.