Paroles et traduction Unnikrishnan, Anuradha Sriram - Nilavai Konduva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nilavai Konduva
Nilavai Konduva
Nilavai
konduvaa
kattilil
kattivai
Megam
konduvaa
methai
poatuvai
I
behold
the
moon
on
the
side
of
the
sky
where
you
are
I
behold
the
clouds
getting
sprinkled
with
nectar
Nilavai
pidithaen
kattilil
kattinaen
Megam
pidthaen
methai
porean
I
have
seized
the
moon
by
your
side
and
imprisoned
it
in
my
being
I
have
taken
the
clouds
and
tasted
the
sweetness
they
hold
Payum
suriyanai
kadalukul
pootivai
Iravu
thodarnthida
Inthiranai
kaaval
vai
You
are
setting
the
radiant
sun
in
the
ocean
You
are
embracing
Lord
Indra's
couch
that
spreads
all
through
the
night
Payum
suriyanai
kadalukul
pootinaen
Iravu
thodarthidum
Inthiranai
kaaval
veithen
I
have
drowned
the
radiant
sun
in
the
ocean
and
I
have
guarded
Lord
Indra's
couch
from
getting
enveloped
in
the
darkness
of
the
night
Indru
muthal
iravu
Nee
en
ilamaiku
unavu
From
today
onwards,
you
are
the
food
for
my
youthful
hunger
Varavaa
vanthu
thodavaa
Come
and
be
with
me
Un
aadaiku
viduthalai
tharavaa
Liberate
yourself
for
my
sake
F:
Avasaram
koodaathu
anumathi
tharumvaraiyil
F:
Until
permission
is
granted,
no
need
to
rush
Pothuvaa
naa
sonna
nee
sonnapadi
ketkum
saathu
If
I
speak
of
this
to
the
world,
good
people
will
listen
to
you
and
say
so
M:
Ithu
pondra
vishayathil
un
pechu
uthavaathu
M:
Your
talk
is
useless
in
a
sensitive
matter
like
this
F:
Mella
idainnai
thoduvaayaa
F:
Touch
my
shoulder
softly
Mella
udainnai
kadavaayaa
Caress
my
body
gently
Naan
thudikayail
vedikayil
muthangal
tharuvaayaa
I
will
kiss
you
on
the
cheeks
and
on
the
lips
M:
Poathumaa
athu
poathumaa
M:
Enough
of
that,
it's
enough
Aasai
theerumaa
Let
the
desire
rest
F:
Vaama
en
maama
F:
Come
on,
my
darling
Intha
nilavai
oothi
anaipoamaa
Chase
away
this
moon
and
come
lie
down
by
my
side
M:
Kaanaatha
un
kolam
M:
Your
body,
which
I
have
never
seen
Kankondu
kaankirathaay
I
desire
to
see
and
desire
to
touch
F:
Ithalaal
un
ithalaal
F:
Because
of
this,
you
En
vetkam
kudithuviduvaaya
Put
me
to
shame
M:
Angathil
vetkangal
engengru
solvaayaa
M:
You
keep
talking
about
your
body's
curves,
why
F:
Thaen
engangae
undu
endru
F:
Where
are
you
to
be
found?
Poo
vanduku
sollaathuthaan
The
flower
does
not
say
Athu
thaan
thedi
unnaamal
That's
why
without
searching
for
you
Perinbam
vaaraathuthaan
Joy
will
not
come
M:
Inbamaa
perinbamaa
M:
Oh,
joy,
bliss
Athu
vendumaa
I
want
it
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vairamuthu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.