Paroles et traduction Unnikrishnan, Swarnalatha - Vanathu Nilaveduthu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vanathu Nilaveduthu
Луна на небе
vaanaththu
nilaveduththu
vaasalil
vaikkattumaa
Повесить
луну
с
неба
у
порога?
sevvandhi
pookkaLilae
pandhalai
poadattumaa
Из
благоуханных
цветов
сплести
шатер?
aanandha
kummi
poadudhu
nenjam
Радостно
бьётся
сердце
в
моей
груди,
aasaiyaal
kaNgaL
thaedudhu
thanjam
Жаждущие
глаза
ищут
твоей
тени.
azhagu
poongodiyae
kaadhalai
katti
vaikka
kattuththaRi
illai
О,
прекрасная
девушка,
связать
нашу
любовь
– нет
преград,
vaanavil
mazhai
pattu
karaivadhum
illai
И
радужный
дождь
не
сможет
её
смыть.
vaanaththu
nilaveduththu
vaasalil
vaikkattumaa
Повесить
луну
с
неба
у
порога?
ungaL
veettuth
thoattaththil
nam
nenjam
sutRuvadhenna
У
порога
твоего
дома
моё
сердце
замирает,
kaNNaamoochchi
aattaththil
pookkaL
kai
thattuvadhenna
В
игре
в
прятки
цветы
касаются
моей
руки.
sirikkinRa
malarukku
kavidhai
sollikkodu
Расскажи
стих
улыбающемуся
цветку,
silirkkinRa
iravukku
kanavai
aLLikkodu
И
расскажи
сон
прохладной
ночи.
kannaththil
kannaththil
meesai
urasudhu
Усы
щекочут
твои
глаза,
kaNNukkuL
kaNNukkuL
minnaladikkudhu
В
глазах
вспыхивают
молнии.
kaadhalai
katti
vaikka
kattuththaRi
illai
Связать
нашу
любовь
– нет
преград,
vaanavil
mazhai
pattu
karaivadhum
illai
И
радужный
дождь
не
сможет
её
смыть.
vaanaththu
nilaveduththu
vaasalil
vaikkattumaa
Повесить
луну
с
неба
у
порога?
sevvandhi
pookkaLilae
pandhalai
poadattumaa
Из
благоуханных
цветов
сплести
шатер?
chiththira
peNNae
vetkaththai
dhooraththil
poaga
sollu
Девушка-картинка,
скажи
печали
уйти
далеко,
kattaLaiyittu
sorggaththai
pakkaththil
niRka
sollu
Попроси
рай
приблизиться.
inikkinRa
iLmaikku
siRagai
kattividu
Привяжи
крылья
к
сладкому
ветерку,
midhakkinRa
nilavukku
nadakka
katRu
kodu
Научи
танцевать
сияющую
луну.
ennavoa
ennavoa
enakkuL
nadakkudhu
Что-то,
что-то
происходит
со
мной,
ammammaa
ammammaa
manasu
paRakkudhu
О,
мама,
мама,
моё
сердце
трепещет.
kaadhalai
katti
vaikka
kattuththaRi
illai
Связать
нашу
любовь
– нет
преград,
vaanavil
mazhai
pattu
karaivadhum
illai
И
радужный
дождь
не
сможет
её
смыть.
vaanaththu
nilaveduththu
vaasalil
vaikkattumaa
Повесить
луну
с
неба
у
порога?
sevvandhi
pookkaLilae
pandhalai
poadattumaa
Из
благоуханных
цветов
сплести
шатер?
aanandha
kummi
poadudhu
nenjam
Радостно
бьётся
сердце
в
моей
груди,
aasaiyaal
kaNgaL
thaedudhu
thanjam
Жаждущие
глаза
ищут
твоей
тени.
azhagu
poongodiyae
kaadhalai
katti
vaikka
kattuththaRi
illai
О,
прекрасная
девушка,
связать
нашу
любовь
– нет
преград,
vaanavil
mazhai
pattu
karaivadhum
illai
И
радужный
дождь
не
сможет
её
смыть.
vaanaththu
nilaveduththu
vaasalil
vaikkattumaa
Повесить
луну
с
неба
у
порога?
sevvandhi
pookkaLilae
pandhalai
poadattumaa
Из
благоуханных
цветов
сплести
шатер?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.