Uno Svenningsson - I Det Osynliga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uno Svenningsson - I Det Osynliga




var resan slut,
Итак, путешествие закончилось.
Jag tog av mig skorna och gick ut i natten.
Я снял туфли и вышел в ночь.
Det föll en sten från mitt bröst,
Камень упал с моей груди.
Jag känner en befriande tröst om natten,
Я чувствую освобождающий покой по ночам.
I det osynliga...
В невидимом ...
Här finns en plats där jag kan vara.
Есть место, где я могу быть.
Min låga kommer sakta tillbaka.
Мое пламя медленно вернется.
Du föll lätt i mina armar,
Ты так легко упал в мои объятия.
I det osynliga...
В невидимом ...
Vi tar en dag i sänder,
Мы будем брать по одному дню за раз,
Vid horisontens ände,
В конце горизонта...
Där vi kan andas du och jag.
Где мы сможем дышать, ты и я.
Vi tar en dag i sänder,
Мы будем брать по одному дню за раз,
Nånstans där allting vänder,
Где-то, где все вращается,
Där vi kan andas du och jag.
Где мы сможем дышать, ты и я.
Vi vadar ut i sommarnatten,
Мы переходим вброд в летнюю ночь.
Ut i det osynliga.
Там, в невидимом.
Vilken lättnad för en man,
Какое облегчение для человека,
Som alltid trott att tid är sand.
Который всегда считал, что время - это песок.
Man går ofta trött och tung,
Ты так часто ходишь усталый и тяжелый,
Har svårt att finna något lugn.
С трудом находя что-то спокойное.
Men i det osynliga,
Но в невидимом...
Där förvandlas all min skuld till aska,
Там вся моя вина превращается в пепел,
En befriande stund.
Момент освобождения.
Jag kan lämna allting bakom mig,
Я могу оставить все позади.
I det osynliga...
В невидимом ...
Vi tar en dag i sänder,
Мы будем брать по одному дню за раз,
Vid horisontens ände,
На краю горизонта,
Där vi kan andas du och jag,
Где мы можем дышать, ты и я,
I det osynliga.
В невидимом.
Vi tar en dag i sänder,
Мы будем брать по одному дню за раз,
Nånstans där allting vänder,
Туда, где все вращается,
Där vi kan andas du och jag,
Где мы можем дышать, ты и я,
I det osynliga.
В невидимом.
Vi vadar ut i sommarnatten,
Мы переходим вброд в летнюю ночь.
Ut i det osynliga.
Там, в невидимом.
Vi vadar ut i natten du och jag,
Мы пробираемся в ночь, ты и я.
Ut i det osynliga.
Там, в невидимом.
Vi tar en dag i sänder,
Мы будем брать по одному дню за раз,
Vid horisontens ände,
На краю горизонта,
Där vi kan andas du och jag,
Где мы можем дышать, ты и я,
I det osynliga.
В невидимом.
Vi tar en dag i sänder,
Мы будем брать по одному дню за раз,
Nånstans där allting vänder,
Где-то, где все вращается,
Där vi kan andas du och jag.
Где мы сможем дышать, ты и я.
Vi tar en dag i sänder,
Мы будем брать по одному дню за раз,
Vid horisontens ände,
На краю горизонта,
Där vi kan leka du och jag,
Где мы можем играть, ты и я,
I det osynliga.
В невидимом.
Vi vadar ut i sommarnatten,
Мы переходим вброд в летнюю ночь.
Ut i det osynliga.
Там, в невидимом.





Writer(s): UNO SVENNINGSSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.