Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
always
faded
'cause
my
brain
won't
let
me
get
a
second
Ich
bin
immer
benebelt,
weil
mein
Gehirn
mir
keine
Sekunde
Ruhe
lässt
I
need
sedation
to
escape
the
thoughts
my
mind
is
thinking
Ich
brauche
Betäubung,
um
den
Gedanken
zu
entkommen,
die
mein
Verstand
denkt
I'm
so
impatient,
and
I
know
I
need
to
stop
and
listen
Ich
bin
so
ungeduldig,
und
ich
weiß,
ich
muss
innehalten
und
zuhören
I'm
just
afraid
that
I
can't
face
the
world
without
you
in
it
Ich
habe
nur
Angst,
dass
ich
der
Welt
ohne
dich
nicht
begegnen
kann
I
must
be
crazy,
you
just
cause
me
pain
and
give
no
blessings
Ich
muss
verrückt
sein,
du
verursachst
mir
nur
Schmerz
und
gibst
keinen
Segen
Yeah,
I'm
insane,
I
let
you
slide
while
you
just
leave
me
stressing
Ja,
ich
bin
wahnsinnig,
ich
lasse
dich
gewähren,
während
du
mich
nur
stresst
I'm
in
a
state
where
I
just
coexist
with
my
depression
Ich
bin
in
einem
Zustand,
in
dem
ich
einfach
mit
meiner
Depression
koexistiere
What
will
it
take
to
finally
say
(I've
learned
my
lesson?)
Was
braucht
es,
um
endlich
zu
sagen
(Ich
habe
meine
Lektion
gelernt?)
A
feeling
that's
in
my
bones
Ein
Gefühl,
das
in
meinen
Knochen
steckt
There's
secrets
I'll
never
know
Es
gibt
Geheimnisse,
die
ich
niemals
erfahren
werde
Your
mind
is
vacant
in
a
place
that
is
so
nihilistic
Dein
Verstand
ist
leer
an
einem
Ort,
der
so
nihilistisch
ist
Locked
in
a
cage,
you
masquerade
around
like
you're
the
victim
Gefangen
in
einem
Käfig,
maskierst
du
dich,
als
wärst
du
das
Opfer
You
cannot
change,
and
I
know
fate
has
made
up
its
decision
Du
kannst
dich
nicht
ändern,
und
ich
weiß,
das
Schicksal
hat
seine
Entscheidung
getroffen
I
should
erase
you
from
the
face
of
the
world
I
exist
in,
yeah
Ich
sollte
dich
vom
Angesicht
der
Welt
auslöschen,
in
der
ich
existiere,
yeah
But
I
can't
let
go
Aber
ich
kann
nicht
loslassen
I'm
just
afraid
that
I
can't
face
the
world
without
you
in
it
Ich
habe
nur
Angst,
dass
ich
der
Welt
ohne
dich
nicht
begegnen
kann
I
can't
get
close
Ich
kann
nicht
nahe
kommen
I'm
in
a
state
where
I
just
coexist
with
my
depression
Ich
bin
in
einem
Zustand,
in
dem
ich
einfach
mit
meiner
Depression
koexistiere
A
feeling
that's
in
my
bones
Ein
Gefühl,
das
in
meinen
Knochen
steckt
There's
secrets
I'll
never
know
Es
gibt
Geheimnisse,
die
ich
niemals
erfahren
werde
Should
leave,
but
I
can't
let
go
Sollte
gehen,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
I'm
weak
and
I'm
losing
hope
Ich
bin
schwach
und
verliere
die
Hoffnung
There's
reasons
I
can't
get
close
Es
gibt
Gründe,
warum
ich
nicht
nahe
kommen
kann
(I
can't
get
close)
(Ich
kann
nicht
nahe
kommen)
A
feeling
that's
in
my
bones
Ein
Gefühl,
das
in
meinen
Knochen
steckt
There's
secrets
I'll
never
know
Es
gibt
Geheimnisse,
die
ich
niemals
erfahren
werde
Should
leave,
but
I
can't
let
go
(let
go)
Sollte
gehen,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
(loslassen)
I'm
weak,
and
I'm
losing
hope
(losing)
Ich
bin
schwach
und
verliere
die
Hoffnung
(verliere)
There's
reasons
I
can't
get
close
Es
gibt
Gründe,
warum
ich
nicht
nahe
kommen
kann
(I
can't
get
close)
(Ich
kann
nicht
nahe
kommen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Curtin, August Geitner, Cody Johnson, Jon Eberhard, Nick Matzkows, Ryan Ridley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.