Paroles et traduction Until The Ribbon Breaks - 2025
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
with
my
back
to
the
stars
Я
родился
спиной
к
звездам.
Turn
me
over,
I'd
like
to
see
Переверни
меня,
я
бы
хотел
увидеть.
Here
comes
the
morning
to
end
our
dream
Вот
и
наступает
утро,
чтобы
закончить
нашу
мечту.
Turn
me
over,
I'd
like
to
see
Переверни
меня,
я
бы
хотел
увидеть.
I
was
born
with
my
back
to
the
stars
Я
родился
спиной
к
звездам.
Please
see
that
they
tell
my
truth
Пожалуйста,
смотри,
они
говорят
мне
правду.
Please
see
that
they
tell
my
truth
Пожалуйста,
смотри,
они
говорят
мне
правду.
So
who's
your
favorite
superhero?
Так
кто
твой
любимый
супергерой?
Or
did
we
lose
the
fear?
Или
мы
потеряли
страх?
Or
maybe
we
just
don't
need
saving
Или,
может,
нам
просто
не
нужно
спасение.
But
while
we're
here
Но
пока
мы
здесь
...
Could
you
tell
me
when
the
lights
come
on?
Можешь
сказать
мне,
когда
загорается
свет?
This
does
not
feel
like
home
Это
не
похоже
на
дом.
If
it's
something
that
I
paid
for
Если
это
то,
за
что
я
заплатил.
It
should
be
something
that
I
own
Это
должно
быть
что-то,
что
принадлежит
мне.
So
don't
we
look
pretty
with
nowhere
to
go?
Разве
мы
не
выглядим
красиво,
когда
некуда
идти?
It's
cool
to
be
lonely,
didn't
you
know?
Это
круто-быть
одиноким,
разве
ты
не
знал?
I
think
I'll
marry
a
stranger
that
I
met
online
Думаю,
я
выйду
замуж
за
незнакомца,
которого
встретила
в
сети.
It's
not
that
it's
not
love,
it's
just
a
sign
of
the
times
Дело
не
в
том,
что
это
не
любовь,
это
просто
знак
времени.
Of
the
time
Того
времени
...
If
only
we
could
learn
some
patience
Если
бы
мы
только
могли
научиться
терпению.
I'll
take
a
course
Я
пройду
курс.
Or
maybe
we
should
split
the
money
Или,
может,
нам
стоит
разделить
деньги?
Go
straight
for
divorce
Иди
прямо
на
развод.
Could
you
tell
me
when
we
fall
in
love?
Можешь
сказать
мне,
когда
мы
влюбимся?
Or
just
write
it
down
Или
просто
запиши
это.
Let
me
know
if
you
find
my
feelings
Дай
мне
знать,
если
найдешь
мои
чувства.
Just
if
you
see
them
around
Только
если
ты
увидишь
их
вокруг.
So
don't
we
look
pretty
with
nowhere
to
go?
Разве
мы
не
выглядим
красиво,
когда
некуда
идти?
It's
cool
to
be
lonely,
didn't
you
know?
Это
круто-быть
одиноким,
разве
ты
не
знал?
I
think
I'll
marry
a
stranger
that
I
met
online
Думаю,
я
выйду
замуж
за
незнакомца,
которого
встретила
в
сети.
It's
not
that
it's
not
love,
it's
just
a
sign
of
the
times
Дело
не
в
том,
что
это
не
любовь,
это
просто
знак
времени.
Of
the
time
Того
времени
...
Oh,
I
need
a
feeling,
I
need
a
fix
О,
мне
нужно
чувство,
мне
нужно
что-то
исправить.
To
take
me
on
driving,
we
could
sleep
in
the
stakes
Чтобы
взять
меня
за
руль,
мы
могли
бы
спать
в
кольях.
It's
too
much,
too
easy,
long
for
the
chase
Это
слишком,
слишком
легко,
долго
для
погони.
I
long
for
the
gaps
and
the
words,
I
long
for
the
space
Я
жажду
пробелов
и
слов,
Я
жажду
пространства.
So
don't
we
look
pretty
with
nowhere
to
go?
Разве
мы
не
выглядим
красиво,
когда
некуда
идти?
It's
cool
to
be
lonely,
didn't
you
know?
Это
круто-быть
одиноким,
разве
ты
не
знал?
I
think
I'll
marry
a
stranger
that
I
met
online
Думаю,
я
выйду
замуж
за
незнакомца,
которого
встретила
в
сети.
It's
not
that
it's
not
love,
it's
just
a
sign
of
the
times
Дело
не
в
том,
что
это
не
любовь,
это
просто
знак
времени.
Of
the
tim
Из
времени
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WINFIELD PETER LAWRIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.