Paroles et traduction en russe Until The Ribbon Breaks - Push Pull
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
more
money
Я
хочу
больше
денег,
There's
a
better
life
in
the
bark
of
the
bony
tree
Есть
лучшая
жизнь
в
коре
сухого
дерева.
I've
seen
it!
I've
seen
it!
Я
видел
её!
Я
видел
её!
The
one
where
ends
again
a
tragedy
Ту,
где
конец
— снова
трагедия.
Only
if
you
read
it!
Только
если
ты
прочтешь
её!
The
next
one
is
a
rodeo
Следующая
— родео.
Come
on,
you
can
let
it
go!
Давай,
ты
можешь
отпустить
это!
You'll
never
love
me
if
your
hands
are
full
Ты
никогда
не
полюбишь
меня,
если
твои
руки
заняты.
Oh,
that's
the
push
and
pull
О,
это
нажим
и
отдача.
In
a
short
life
for
a
long
time
В
короткой
жизни
на
долгое
время
—
Just
a
feeling
Просто
чувство.
And
that's
the
push
and
pull
И
это
нажим
и
отдача.
In
a
short
life
for
a
long
time
В
короткой
жизни
на
долгое
время
—
Just
a
feeling
Просто
чувство.
Just
a
feeling
(yeah)
Просто
чувство
(да).
(I
want
more
money)
(Я
хочу
больше
денег)
Just
a
feelin'
Просто
чувство.
The
have's
and
have
not's
Имеющие
и
неимущие,
The
do's
and
don't
got's
Делающие
и
не
делающие,
The
cause
and
the
car
lots
Причина
и
автостоянки.
(We're
never
gonna
drive!)
(Мы
никогда
не
будем
ездить!)
Oh
well,
Annabelle
Ну
что
ж,
Аннабель,
Money
don't
mean
that
you're
living
well
Деньги
не
значат,
что
ты
живешь
хорошо.
You're
less
free
when
your
hands
are
full
Ты
менее
свободен,
когда
твои
руки
заняты.
And
that's
the
push
and
pull
И
это
нажим
и
отдача.
In
a
short
life
for
a
long
time
В
короткой
жизни
на
долгое
время
—
Just
a
feeling
Просто
чувство.
And
that's
the
push
and
pull
И
это
нажим
и
отдача.
In
a
short
life
for
a
long
time
В
короткой
жизни
на
долгое
время
—
Just
a
feeling
Просто
чувство.
Just
a
feeling
(yeah)
Просто
чувство
(да).
They
say
your
heart
gave
up
Говорят,
твое
сердце
остановилось,
When
you
hit
the
ground
Когда
ты
упал
на
землю.
You
were
never
one
for
sticking
around
Ты
никогда
не
был
тем,
кто
задерживается
подолгу.
And
that's
the
push
and
pull
И
это
нажим
и
отдача.
In
a
short
life
for
a
long
time
В
короткой
жизни
на
долгое
время
—
(It's
your
whole
life)
(Это
вся
твоя
жизнь).
And
that's
the
push
and
pull
И
это
нажим
и
отдача.
In
a
short
life
for
a
long
time
В
короткой
жизни
на
долгое
время
—
Just
a
feeling
(hold
on)
Просто
чувство
(держись).
And
that's
the
push
and
pull
И
это
нажим
и
отдача.
In
a
short
life
for
a
long
time
В
короткой
жизни
на
долгое
время
—
Just
a
feeling
(woah)
Просто
чувство
(вау).
And
that's
the
push
and
pull
И
это
нажим
и
отдача.
Just
a
feelin'
Просто
чувство.
Just
a
feelin'
Просто
чувство.
And
that's
the
push
and
pull
И
это
нажим
и
отдача.
Just
a
feelin'
Просто
чувство.
And
that's
the
push
and
pull
И
это
нажим
и
отдача.
And
that's
the
push
and
pull
И
это
нажим
и
отдача.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Lawrie Winfield, Elliot Wall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.