Paroles et traduction Unzucht feat. Chris Harms - Ein Wort fliegt wie ein Stein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Wort fliegt wie ein Stein
A Word Flies Like a Stone
Das
Fieber
frisst
sich
langsam
The
fever
slowly
eats
Durch
deine
Außenwand.
Through
your
outer
wall,
Wie
Säure
zersetzt
es
deine
Gedanken
It
decays
your
thoughts
like
acid,
Was
du
hier
je
geliebt
hast,
Everything
you
ever
loved
here
Das
wird
sofort
verbrannt.
Is
immediately
burned.
Dieses
Fanal,
es
löscht
dich
aus.
This
signal
beacon,
it
will
extinguish
you.
Ein
Wort
fliegt
wie
ein
Stein!
A
word
flies
like
a
stone!
Längst
bereut
schlägt
er
dann
ein.
Long
regretted,
it
hits
hard.
Nichts
wird
mehr
wie
früher
sein.
Nothing
will
ever
be
the
same.
Er
schlägt
alles
kurz
und
klein.
It
will
smash
everything
to
pieces.
Ein
Wort
fliegt
wie
ein
Stein!
A
word
flies
like
a
stone!
Und
es
lässt
dich
nicht
mehr
los.
And
it
won't
let
you
go.
Die
Enttäuschung
ist
zu
groß.
The
disappointment
is
too
great.
Tief
verletzt
und
nackt
und
bloß.
Deeply
hurt,
naked
and
exposed.
Ein
Wort
fliegt
wie
ein
Stein!
A
word
flies
like
a
stone!
Die
Grenzen
sind
verschoben,
The
boundaries
are
shifted,
Viraler
Flächenbrand.
Viral
wildfire.
Vergiftet
ist
das,
woran
du
geglaubt
hast.
That
which
you
believed
in
is
poisoned.
Die
Wände
kommen
näher,
The
walls
are
closing
in,
Verlierst
du
den
Verstand?
Are
you
losing
your
mind?
Die
ganze
Wahrheit
kommt
ans
Licht.
The
whole
truth
comes
to
light.
Ein
Wort
fliegt
wie
ein
Stein!
A
word
flies
like
a
stone!
Längst
bereut
schlägt
er
dann
ein.
Long
regretted,
it
hits
hard.
Nichts
wird
mehr
wie
früher
sein.
Nothing
will
ever
be
the
same.
Er
schlägt
alles
kurz
und
klein.
It
will
smash
everything
to
pieces.
Ein
Wort
fliegt
wie
ein
Stein!
A
word
flies
like
a
stone!
Und
es
lässt
dich
nicht
mehr
los.
And
it
won't
let
you
go.
Die
Enttäuschung,
sie
ist
zu
groß.
The
disappointment,
it
is
too
great.
Tief
verletzt
und
nackt
und
bloß.
Deeply
hurt,
naked
and
exposed.
Ein
Wort
fliegt
wie
ein
Stein!
A
word
flies
like
a
stone!
Verbal
vernichtet
es
dein
Gleichgewicht.
It
verbally
destroys
your
balance.
Der
Alarm
bricht
los.
The
alarm
is
sounding.
Und
es
zerfetzt
das,
was
verblieben
ist.
And
it
will
tear
apart
whatever
is
left.
Der
Sturm,
er
trifft
dich
völlig
gnadenlos.
The
storm,
it
hits
you
completely
mercilessly.
Nein,
ich
kann
nichts
mehr
sehen.
No,
I
can't
see
anymore.
Nein,
ich
bin
fast
blind.
No,
I'm
almost
blind.
Die
Distanz
verschwimmt.
The
distance
blurs.
Es
zerreißt
meine
Glieder.
It
tears
apart
my
limbs.
Ich
bin
fast
blind.
I
am
almost
blind.
Ich
bin
fast
blind.
I
am
almost
blind.
Und
ein
Wort
fliegt
wie
ein
Stein.
And
a
word
flies
like
a
stone.
Längst
bereut
schlägt
er
dann
ein.
Long
regretted,
it
hits
hard.
Verbal
vernichtet
es
dein
Gleichgewicht.
It
verbally
destroys
your
balance.
Der
Alarm
bricht
los.
The
alarm
is
sounding.
Und
ein
Wort
fliegt
wie
ein
Stein!
And
a
word
flies
like
a
stone!
Nichts
wird
mehr
wie
früher
sein.
Nothing
will
ever
be
the
same.
Er
schlägt
alles
kurz
und
klein.
It
will
smash
everything
to
pieces.
Ein
Wort
fliegt
wie
ein
Stein!
A
word
flies
like
a
stone!
Und
es
lässt
dich
nicht
mehr
los.
And
it
won't
let
you
go.
Die
Enttäuschung
ist
zu
groß.
The
disappointment
is
too
great.
Tief
verletzt
und
nackt
und
bloß.
Deeply
hurt,
naked
and
exposed.
Ein
Wort
fliegt
wie
ein
Stein!
A
word
flies
like
a
stone!
Längst
bereut
schlägt
er
dann
ein.
Long
regretted,
it
hits
hard.
Nichts
wird
mehr
wie
früher
sein.
Nothing
will
ever
be
the
same.
Er
schlägt
alles
kurz
und
klein.
It
will
smash
everything
to
pieces.
Ein
Wort
fliegt
wie
ein
Stein!
A
word
flies
like
a
stone!
Und
es
lässt
dich
nicht
mehr
los.
And
it
won't
let
you
go.
Die
Enttäuschung,
sie
ist
viel
zu
groß.
The
disappointment,
it
is
far
too
great.
Tief
verletzt
und
nackt
und
bloß.
Deeply
hurt,
naked
and
exposed.
Ein
Wort
fliegt
wie
ein
Stein!
A
word
flies
like
a
stone!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Blaschke, Daniel Meseke, Daniel Schulz, Tobias Fuhrmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.