Unzucht - Ein Wort fliegt wie ein Stein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Unzucht - Ein Wort fliegt wie ein Stein




Ein Wort fliegt wie ein Stein
Слово летит, как камень
Das Fieber frisst sich langsam
Жар медленно пожирает
Durch deine Außenwand
Твои внешние стены,
Wie Säure zersetzt es deine Gedanken
Словно кислота, разъедает твои мысли.
Was du hier je geliebt hast
Всё, что ты здесь любила,
Das wird sofort verbrannt
Сейчас же сгорит дотла.
Dieses Fanal, es löscht dich aus
Этот огонь сотрёт тебя в прах.
Ein Wort fliegt wie ein Stein
Слово летит, как камень,
Längst bereut schlägt er dann ein
Давно пожалел, но он уже достиг цели.
Nichts wird mehr wie früher sein
Ничто не будет как прежде,
Er schlägt alles kurz und klein
Он разбивает всё вдребезги.
Ein Wort fliegt wie ein Stein
Слово летит, как камень
Und es lässt dich nicht mehr los
И не отпускает тебя.
Die Enttäuschung ist zu groß
Разочарование слишком велико,
Tief verletzt und nackt und bloß
Глубоко ранена, нага и беззащитна.
Ein Wort fliegt wie ein Stein
Слово летит, как камень.
Die Grenzen sind verschoben
Границы смещены,
Viraler Flächenbrand
Вирусный пожар,
Vergiftet ist das, woran du geglaubt hast
Отравлено то, во что ты верила.
Die Wände kommen näher
Стены приближаются,
Verlierst du den Verstand?
Ты теряешь рассудок?
Die ganze Wahrheit kommt ans Licht
Вся правда выходит на свет.
Ein Wort fliegt wie ein Stein
Слово летит, как камень,
Längst bereut schlägt er dann ein
Давно пожалел, но он уже достиг цели.
Nichts wird mehr wie früher sein
Ничто не будет как прежде,
Er schlägt alles kurz und klein
Он разбивает всё вдребезги.
Ein Wort fliegt wie ein Stein
Слово летит, как камень
Und es lässt dich nicht mehr los
И не отпускает тебя.
Die Enttäuschung ist zu groß
Разочарование слишком велико,
Tief verletzt und nackt und bloß
Глубоко ранена, нага и беззащитна.
Ein Wort fliegt wie ein Stein
Слово летит, как камень.
Verbal vernichtet es dein Gleichgewicht
Словами разрушено твоё равновесие,
Der Alarm bricht los
Тревога прорывается,
Und es zerfetzt das, was verblieben ist
И разрывает то, что осталось.
Der Sturm, er trifft dich völlig gnadenlos
Буря настигает тебя безжалостно.
Nein, ich kann nichts mehr sehen
Нет, я больше ничего не вижу,
Nein, ich bin fast blind
Нет, я почти слеп.
Die Distanz verschwimmt
Расстояние расплывается,
Es zerreißt meine Glieder
Разрывает мои члены.
Ich bin fast blind
Я почти слеп,
Ich bin fast blind
Я почти слеп.
Und ein Wort fliegt wie ein Stein
И слово летит, как камень,
Längst bereut schlägt er dann ein
Давно пожалел, но он уже достиг цели.
Verbal vernichtet es dein Gleichgewicht
Словами разрушено твоё равновесие,
Der Alarm bricht los
Тревога прорывается.
Ein Wort fliegt wie ein Stein
Слово летит, как камень,
Längst bereut schlägt er dann ein
Давно пожалел, но он уже достиг цели.
Nichts wird mehr wie früher sein
Ничто не будет как прежде,
Er schlägt alles kurz und klein
Он разбивает всё вдребезги.
Ein Wort fliegt wie ein Stein
Слово летит, как камень
Und es lässt dich nicht mehr los
И не отпускает тебя.
Die Enttäuschung ist zu groß
Разочарование слишком велико,
Tief verletzt und nackt und bloß
Глубоко ранена, нага и беззащитна.
Ein Wort fliegt wie ein Stein
Слово летит, как камень,
Längst bereut schlägt er dann ein
Давно пожалел, но он уже достиг цели.
Nichts wird mehr wie früher sein
Ничто не будет как прежде,
Er schlägt alles kurz und klein
Он разбивает всё вдребезги.
Ein Wort fliegt wie ein Stein
Слово летит, как камень
Und es lässt dich nicht mehr los
И не отпускает тебя.
Die Enttäuschung ist zu groß
Разочарование слишком велико,
Tief verletzt und nackt und bloß
Глубоко ранена, нага и беззащитна.
Ein Wort fliegt wie ein Stein
Слово летит, как камень.





Writer(s): Alexander Blaschke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.