Unzucht - Frieden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Unzucht - Frieden




Frieden
Мир
Es atmet aus, ich atme ein
Выдыхаешь ты, я вдыхаю
Die Luft, sie ist verdorben
Воздух здесь отравлен
In dieser Gruft aus schwarzem Stein
В этой гробнице из чёрного камня
In der es mich langsam erdrückt
В которой меня медленно душит
Wie Blei so schwer mein Körper
Как свинец, так тяжел мой корпус
Es gibt kein Vor und kein Zurück
Нет пути ни вперёд, ни назад
Ich mache meinen Frieden
Я заключаю мир с собой
Und werde dich befrei'n
И освобожу тебя
Das ist mir geblieben
Это осталось мне
Die Gedanken sind noch frei
Мысли всё ещё свободны
Ich mache meinen Frieden
Я заключаю мир с собой
Meine Zeit und ganz allein
Моё время, и я совсем один
Ob ich gehe oder bleib'
Уйду я или останусь
Gefangen oder frei
В плену или на свободе
Wie Licht und Tod, so lieg' ich hier
Как свет и смерть, так лежу я здесь
Gefangen in meinem Körper
Заточённый в своём теле
Jedoch mein Geist gehört noch mir
Однако мой дух всё ещё принадлежит мне
Meine Gedanken sind bei dir
Мои мысли с тобой
Und nicht in diesem Käfig
А не в этой клетке
Und völlig frei, so fliegen wir
И совершенно свободно мы летим
Ich mache meinen Frieden
Я заключаю мир с собой
Und werde dich befrei'n
И освобожу тебя
Das ist mir geblieben
Это осталось мне
Die Gedanken sind noch frei
Мысли всё ещё свободны
Ich mache meinen Frieden
Я заключаю мир с собой
Meine Zeit und ganz allein
Моё время, и я совсем один
Ob ich gehe oder bleib'
Уйду я или останусь
Gefangen oder frei
В плену или на свободе
Der Wille zur Unsterblichkeit
Воля к бессмертию
Ergibt sich der Vergänglichkeit
Подчиняется бренности
Die Erlösung, die uns schließlich
Избавление, которое наконец
Von uns selbst befreit
Освобождает нас от самих себя
Passier'n Anfang und Ende
Проходим начало и конец
Vielleicht ist der Moment doch
Возможно, этот момент всё же
Wie eine Kreuzung
Как перекрёсток
Die wir immer wieder überquer'n
Который мы пересекаем снова и снова
Wieder und wieder
Снова и снова
Zerschellt mein Traum zu Staub
Моя мечта рассыпается в прах
Wieder und wieder
Снова и снова
Hab' ich an ihn geglaubt
Я верил в неё
Finster, so finster
Мрачно, так мрачно
Mein Kopf, ein Massengrab
Моя голова братская могила
Tiefer und tiefer
Глубже и глубже
Sinke ich hinab
Я погружаюсь
Der Wille zur Unsterblichkeit
Воля к бессмертию
Er beugt sich der Vergänglichkeit
Склоняется перед бренностью
Das Streben nach Unendlichkeit
Стремление к бесконечности
Es gibt klein bei, ich bin bereit
Сдаётся, я готов
Die Erlösung, die uns von uns befreit
Избавление, которое освобождает нас от нас самих
Ich lasse los, es ist soweit
Я отпускаю, настало время
Ich mache meinen Frieden
Я заключаю мир с собой
Und werde dich befrei'n
И освобожу тебя
Das ist mir geblieben
Это осталось мне
Die Gedanken sind noch frei
Мысли всё ещё свободны
Ich mache meinen Frieden
Я заключаю мир с собой
Meine Zeit und ganz allein
Моё время, и я совсем один
Ob ich gehe oder bleib'
Уйду я или останусь
Gefangen oder frei
В плену или на свободе
Ich mache meinen Frieden
Я заключаю мир с собой
Und lasse mich befrei'n
И позволяю себе освободиться
Das ist mir geblieben
Это осталось мне
Die Gedanken sind noch frei
Мысли всё ещё свободны
Ich mache meinen Frieden
Я заключаю мир с собой
Meine Zeit und ganz allein
Моё время, и я совсем один
Ob ich gehe oder bleib'
Уйду я или останусь
Gefangen oder frei
В плену или на свободе
Mein Sterben, mein Leben
Моя смерть, моя жизнь
Das lass' ich mir nicht nehmen
Этого у меня не отнять
Niemand bestimmt das außer mir
Никто не решает это, кроме меня
Doch ich geh' und bleib' nicht hier
Но я уйду и не останусь здесь
Mein Leib und mein Streben
Моё тело и моё стремление
Mein Willen aufzugeben
Отказаться от своей воли
Meine Entscheidung ganz allein
Моё решение, и только моё
So werd' ich mich befrei'n
Так я освобожусь
Mein Sterben, mein Leben
Моя смерть, моя жизнь
Das lass' ich mir nicht nehmen
Этого у меня не отнять
Niemand bestimmt das außer mir
Никто не решает это, кроме меня
Doch ich geh' und bleib' nicht hier
Но я уйду и не останусь здесь
Mein Leib und mein Streben
Моё тело и моё стремление
Mein Willen aufzugeben
Отказаться от своей воли
Meine Entscheidung ganz allein
Моё решение, и только моё
So werd' ich mich befrei'n
Так я освобожусь
So werd' ich mich befrei'n
Так я освобожусь
So werd' ich mich befrei'n
Так я освобожусь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.