Unzucht - Hinter Glas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unzucht - Hinter Glas




Hinter Glas
Behind the Glass
Fremde Welt, hinter Glas,
Strange world behind the glass,
Ein'n kurzen Blick lang und das war's.
Just a quick glance and that's it,
Viel zu schnell, schon vorbei,
Way too fast, already over,
Doch dafür fühlen wir uns frei.
But because of it, we feel free.
Der schöne Schein, er bleibt gewahrt,
The good looks remain,
Zweite Blick bleibt uns erspart.
Second glances are spared.
Das nächste Bild, es tröstet gleich
The next picture, it comforts immediately
Und macht uns das Vergessen leicht.
And makes us forget easily.
Was einmal war, bleibt hier zurück,
What once was, remains here,
In einem fort geht's Schritt für Schritt
In one go, it continues step by step.
Und komm'n wir doch noch mal vorbei,
And when we come back again,
Ist nichts mehr so und einerlei.
Nothing is the same and it's all the same.
So nimm denn du auch Abschied nun,
So take your leave now,
Um mutig Neues jetzt zu tun.
To courageously do something new.
Dein Herz vergisst die Agonie.
Your heart forgets the agony.
Im Nachhinein war's schon wie nie.
In hindsight, it was already like never before.
Schwerelos, schweben Bloß.
Weightless, just floating.
Die ganze Welt, sie zieht vorbei.
The whole world, it passes by.
Das ist alles längst zu Ende.
All this has long since come to an end.
Das ist alles längst vorbei.
All this is long over.
Doch du willst es nicht.
But you don't want it.
Schicksal ist wie eine Plicht.
Fate is like a duty.
Das ist alles, was uns bleibt.
That's all that's left for us.
Fremde Welt, hinter Glas,
Strange world behind the glass,
Ein'n kurzen Blick lang und das war's.
Just a quick glance and that's it,
Viel zu schnell, schon vorbei,
Way too fast, already over,
Doch dafür fühlen wir uns frei.
But because of it, we feel free.
So wie der Fluss ins Meer dann fließt,
As the river flows into the sea,
So wie der Regen sich ergießt,
As the rain pours,
So zieht's auch uns, in diesem Spiel,
So it draws us too, in this game,
Sin zur Bestimmung, hin zum Ziel.
To our destiny, to our goal.
Schwerelos, schweben Bloß.
Weightless, just floating.
Die ganze Welt, sie zieht vorbei.
The whole world, it passes by.
Ach, wärest doch nur mit dabei.
Oh, if only you were there.
Das ist alles längst zu Ende.
All this has long since come to an end.
Das ist alles längst vorbei.
All this is long over.
Doch du willst es nicht.
But you don't want it.
Schicksal ist wie eine Plicht.
Fate is like a duty.
Das ist alles, was uns bleibt.
That's all that's left for us.
Das ist alles längst zu Ende.
All this has long since come to an end.
Das ist alles längst vorbei.
All this is long over.
Doch es hilft ja nichts.
But it's no use.
Schicksal ist, wenn du zerbrichst.
Fate is when you break.
Das ist alles, was uns bleibt.
That's all that's left for us.





Writer(s): tobias fuhrmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.