Unzucht - Lava - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Unzucht - Lava




Lava
Лава
Keiner wusste, wer sie wirklich war
Никто не знал, кто она на самом деле
Keiner hörte zu, wenn sie sprach
Никто не слушал, когда она говорила
Für die Anderen wie unsichtbar
Для других словно невидимка
Nur weil sie etwas anders war
Только потому, что она была немного другой
Und Sie konnten es nicht akzeptieren,
И они не могли принять,
Dass sie den Gleichschritt nicht mit marschiert
Что она не шла в ногу с остальными
Alles wurde ihr schlecht ausgelegt
Все ее поступки истолковывались превратно
Selbst ihre Güte als Schwäche weggefegt
Даже ее доброта сметалась как слабость
Sie erzählt, woran sie starb
Она рассказывает, от чего умерла
Neid und Missgunst Tag für Tag
Зависть и злоба день за днем
Mangelerscheinungen töteten sie
Дефицит убил ее
Echte Zuneigung, die fand sie nie
Настоящей привязанности она так и не нашла
Und man redete viel über sie
И о ней много говорили
Doch mit ihr sprach man eigentlich nie
Но с ней почти не разговаривали
Doch sie war stets für alle da
Но она всегда была готова помочь всем
Einfach weil das ihr Wesen war
Просто потому, что такова ее сущность
Doch zurück, da kam meistens nicht vielu
Но в ответ, как правило, мало что получала
Und sie spielten ihr ungutes Spiel
И они играли с ней в свою недобрую игру
Bis sie dann schließlich verschwunden ist
Пока она наконец не исчезла
Lange Zeit hat sie keiner wirklich vermisst
Долгое время никто по-настоящему не скучал по ней
Sie erzählt, woran sie starb
Она рассказывает, от чего умерла
Neid und Missgunst Tag für Tag
Зависть и злоба день за днем
Mangelerscheinungen töteten sie
Дефицит убил ее
Echte Zuneigung, die fand sie nie
Настоящей привязанности она так и не нашла
Sie erzählt woran es lag
Она рассказывает, в чем была причина
Es war wie Gift an jedem Tag
Это было как яд каждый день
Die Trägheit der Herzen und völlig allein
Инертность сердец и полное одиночество
Kälte kann so erbarmungslos sein
Холод может быть таким безжалостным
Völlig allein,
Совершенно одна,
Erstarrt zu kalter Lava
Превратилась в холодную лаву
Taubes Gestein,
Глухой камень,
Wo einst ein Herz ihr nah war
Где когда-то было ее сердце
Völlig allein,
Совершенно одна,
Erstarrt zu kalter Lava
Превратилась в холодную лаву
Taubes Gestein,
Глухой камень,
Wo einst ein Herz mal war
Где когда-то было сердце
Völlig allein,
Совершенно одна,
Erstarrt zu kalter Lava
Превратилась в холодную лаву
Taubes Gestein,
Глухой камень,
Wo einst ein Herz mal war
Где когда-то было сердце
Sie erzählt, woran sie starb
Она рассказывает, от чего умерла
Neid und Missgunst Tag für Tag
Зависть и злоба день за днем
Mangelerscheinungen töteten sie
Дефицит убил ее
Echte Zuneigung, die fand sie nie
Настоящей привязанности она так и не нашла
Sie erzählt woran es lag
Она рассказывает, в чем была причина
Es war wie Gift an jedem Tag
Это было как яд каждый день
Die Trägheit der Herzen und völlig allein
Инертность сердец и полное одиночество
Kälte kann so erbarmungslos sein
Холод может быть таким безжалостным
Völlig allein
Совершенно одна





Writer(s): daniel meseke, tobias fuhrmann, daniel schulz, alexander blaschke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.