Unzucht - Nimm mich mit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Unzucht - Nimm mich mit




Der Tag verschläft die Nacht
День засыпает ночь
Und der Morgen ist noch fern
И утро еще далекое
Ein toter Stein auf meinem Herzen
Мертвый камень на моем сердце
Der Tag verschläft die Nacht
День засыпает ночь
Und der Morgen ist noch fern
И утро еще далекое
Ein toter Stein auf meinem Herzen
Мертвый камень на моем сердце
Ich muss mich lieben oder sterben
Я должен любить себя или умереть
Kann nicht vergeben und vergessen
Не может простить и забыть
Bleibt es tief in mir verborgen
Остается скрытым глубоко внутри меня
Ein tauber Stein auf meinem Herzen
Глухой камень на сердце моем
Muss dran sterben
Должен умереть от этого
Nimm mich mit, wenn du mich verlässt
Возьми меня с собой, когда ты покинешь меня
Nimm mich mit, wenn du mich vergisst
Возьми меня с собой, если забудешь меня
Nimm mich mit, nimm mich mit
Возьми меня с собой, возьми меня с собой
Wenn du nicht mehr bei mir bist
Если ты больше не со мной
Der Tag verhöhnt die Nacht
День издевается над ночью
Und das grelle Weiß erwacht
И слепящая белизна пробуждается
Ein toter Stein auf meinem Herzen
Мертвый камень на моем сердце
Ich muss lieben oder sterben
Я должен любить или умереть
Ich kann mich selbst nicht mehr beleben
Я больше не могу оживить себя
Was ich hatte, ist gegeben
То, что у меня было, дано
Und das ist nicht mehr zu verschmerzen
И это уже не
Muss dran sterben
Должен умереть от этого
Du nimmst mich mit, wenn du mich verlässt
Ты берешь меня с собой, когда покидаешь меня
Du denkst an mich, wenn du mich vergisst
Ты думаешь обо мне, когда забываешь меня
Nimm mich mit, nimm mich mit
Возьми меня с собой, возьми меня с собой
Wenn du nicht mehr bei mir bist
Если ты больше не со мной
Lass mich nicht zurück
Не оставляй меня
Ich werde mich sonst hier verlieren
Иначе я потеряюсь здесь
Führ mich noch ein Stück
Веди меня еще один кусок
Hilf mir, mein Herz zu animieren
Помогите мне оживить мое сердце
Komm bitte, lass mich nicht zurück
Пожалуйста, не оставляй меня
Denn ich bin hier schon fast erfroren
Потому что я уже почти замерз здесь
Und bitte führ mich noch ein Stück
И, пожалуйста, проводи меня еще один кусок
Alleine bin ich hier verloren
Один я здесь потерян
Ich bin verloren
Я потерян





Writer(s): Blaschke, De Clercq, Fuhrmann, Schulz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.