Paroles et traduction Unzucht - Nur die halbe Wahrheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur die halbe Wahrheit
Только полуправда
Ich
bin
schon
oft
gestrandet
Я
часто
терпел
крушение,
Diesig
vor
mir
klafft
der
Steg
Туманно
передо
мной
зияет
мост.
Nur
die
halbe
Wahrheit
Только
полуправда.
Felsen
schlug
ich
beim
Gebet
В
скалы
бил
я
в
молитве.
Die
Fassaden
der
Lügen
Фасады
лжи,
Mich
im
anderen
Licht
zu
seh'n
Видеть
меня
в
другом
свете.
Bin
ich
des
Lebens
müde
Я
устал
от
жизни,
Nur
zu
schwach
um
aufzustehen
Слишком
слаб,
чтобы
встать.
Ich
bleib'
nur
selten
liegen
Я
редко
лежу,
Und
wenn,
entsteht
dann
die
Gefahr
А
если
и
лежу,
то
возникает
опасность.
Wo
ist
der
Stolz
geblieben
Куда
делась
гордость?
Zweifel'
nicht,
die
Sicht
wird
klar
Не
сомневайся,
взгляд
прояснится.
Ich
hab'
mein
Leben
nicht
im
Griff
Я
не
контролирую
свою
жизнь,
Und
hab'
vergessen,
wie
es
geht
И
забыл,
как
это
делается.
Mich
zu
ändern
schaff'
ich
nicht
Я
не
могу
измениться,
Was
mein
Dasein
wiederlegt
Что
опровергает
мое
существование.
Wir
finden
erst
Мы
найдем
Ins
helle
Licht
Путь
к
яркому
свету,
Wenn
wir
die
Angst
vor
Dunkelheit
Только
когда
страх
перед
тьмой
Schlussendlich
überwinden
Наконец
преодолеем.
Denn
Dunkelheit
Ведь
у
тьмы
Hat
seine
Zeit
Есть
свое
время,
Und
plötzlich
mit
dem
Schritt
ins
Licht
И
вдруг
с
шагом
в
свет
Ändert
sich
unsere
Sicht
Меняется
наш
взгляд.
Die
Rückkehr
der
Verbannten
Возвращение
изгнанников,
Ein
kleiner
Riss
in
der
Kontur
Маленькая
трещина
в
контуре.
Wird
es
im
Staub
versanden
Рассыплется
ли
это
в
прах?
Demut
bindet,
nicht
der
Schwur
Смирение
связывает,
а
не
клятва.
Es
geht
zurück
und
nicht
nach
vorn
Все
идет
назад,
а
не
вперед,
Hab'
längst
verdrängt
wohin
das
geht
Я
давно
забыл,
куда
это
ведет.
In
meinem
Auge
dieser
Dorn
В
моем
глазу
этот
шип,
Ist
mein
Dasein
widerlegt
Опровергает
мое
существование.
Wir
finden
erst
Мы
найдем
Ins
helle
Licht
Путь
к
яркому
свету,
Wenn
wir
die
Angst
vor
Dunkelheit
Только
когда
страх
перед
тьмой
Schlussendlich
überwinden
Наконец
преодолеем.
Denn
Dunkelheit
Ведь
у
тьмы
Hat
seine
Zeit
Есть
свое
время,
Und
plötzlich
mit
dem
Schritt
ins
Licht
И
вдруг
с
шагом
в
свет
Ändert
sich
unsere
Sicht
Меняется
наш
взгляд.
Nur
die
halbe
Wahrheit
Только
полуправда.
In
Felsen
schlug
ich
mein
Gebet
В
скалы
бил
я
свою
молитву.
Nur
die
halbe
Wahrheit
Только
полуправда.
Im
Felsen
schriebst
du
dein
Gebet
В
скале
ты
написал
свою
молитву,
Auf
dem
die
halbe
Wahrheit
steht
На
которой
написана
полуправда.
Hab'
längst
verdrängt,
wohin
es
geht
Я
давно
забыл,
куда
это
ведет,
Und
auch
mein
Dasein
widerlegt
И
также
опровергает
мое
существование.
Wir
finden
erst
Мы
найдем
Ins
helle
Licht
Путь
к
яркому
свету,
Wenn
wir
die
Angst
vor
Dunkelheit
Только
когда
страх
перед
тьмой
Schlussendlich
überwinden
Наконец
преодолеем.
Denn
Dunkelheit
Ведь
у
тьмы
Hat
seine
Zeit
Есть
свое
время,
Und
plötzlich
mit
dem
Schritt
ins
Licht
И
вдруг
с
шагом
в
свет
Ändert
sich
unsere
Sicht
Меняется
наш
взгляд.
Wir
finden
erst
Мы
найдем
Ins
helle
Licht
Путь
к
яркому
свету,
Wenn
wir
die
Angst
vor
Dunkelheit
Только
когда
страх
перед
тьмой
Endlich
mal
überwinden
Наконец-то
преодолеем.
Auch
Dunkelheit
Даже
у
тьмы
Hat
seine
Zeit
Есть
свое
время,
Doch
plötzlich
mit
dem
Schritt
ins
Licht
Но
вдруг
с
шагом
в
свет
Ändert
sich
unsere
Sicht
Меняется
наш
взгляд.
Denn
mit
dem
Schritt
ins
Licht
Ведь
с
шагом
в
свет
Ändert
unsere
Sicht
Меняется
наш
взгляд.
(Ändert
unsere
Sicht)
(Меняется
наш
взгляд)
Denn
mit
dem
Schritt
ins
Licht
Ведь
с
шагом
в
свет
(Denn
mit
dem
Schritt
ins
Licht)
(Ведь
с
шагом
в
свет)
Ändert
unsere
Sicht
Меняется
наш
взгляд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.