Unzucht - Projektil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unzucht - Projektil




Projektil
Projectile
Des Geistes Blitz fährt dir in die Glieder
The mind's lightning strikes your limbs
Kristallen klar zeigt es sein Gesicht
Crystal clear, it shows its face
Und du erkennst es kommt ständig wieder
And you realize it returns constantly
In Ewigkeit wiederholt es sich
It repeats itself for eternity
Die Stirn zerbricht die Wand der Erkenntnis
Your forehead breaks the wall of knowledge
Erschüttert leicht nur ein müder Riss
Shaken slightly, only a tired crack
Du prallst zurück, sie kommt nicht ins Wanken
You bounce back, it doesn't falter
Du überwindest sie nicht
You will not overcome it
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Der Diamant ins Gesicht
The diamond in your face
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Siehst du dieses grelle Licht?
Do you see this bright light?
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Wie ein Blitz trifft dich jäh Erkenntnis
Like lightning, sudden realization strikes you
Doch hält es was es verspricht
But does it deliver what it promises?
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Ein Diamant der trifft dich
A diamond that strikes you
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Und es durchbohrt dein Gesicht
And it pierces your face
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Das Projektil, es durdringt dein Antlitz
The projectile, it penetrates your visage
Du verlierst dich im Nichts
You lose yourself in nothingness
(Whoa)
(Whoa)
Ein schöner Trog, doch ganz ohne Boden
A beautiful trough, but without a bottom
Der Krug, er gibt nur, bis er zerbricht
The pitcher only gives until it breaks
Die Ignoranz sind des Schlächters Lieder
Ignorance is the butcher's song
Das Schicksal ändert sich nicht
Fate does not change
Ein Trugbild Nur, mag man daran glauben
Just a mirage, one may believe in it
Wer darauf setzt verliert Gleichgewicht
Whoever relies on it loses balance
Auf Sand gebaut wird es dich berauben
Built on sand, it will rob you
Was das Leben verspricht
Of what life promises
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Der Diamant ins Gesicht
The diamond in your face
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Siehst du dieses grelle Licht?
Do you see this bright light?
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Wie ein Blitz trifft dich jäh Erkenntnis
Like lightning, sudden realization strikes you
Doch hält es was es verspricht
But does it deliver what it promises?
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Ein Diamant der trifft dich
A diamond that strikes you
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Und es durchbohrt dein Gesicht
And it pierces your face
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Das Projektil, es durdringt dein Antlitz
The projectile, it penetrates your visage
Du verlierst dich im Nichts
You lose yourself in nothingness
Sag mir
Tell me
Wie kann man nur den Schein bewahr'n
How can we keep up the illusion
Als wär' man einer der Ihren
As if we were one of them
Während wir dabei Stück um Stück
While we lose piece by piece
Das, was uns ausmacht, verlieren?
What makes us who we are?
Wie kann man nur den Anschein wahren
How can we maintain the appearance
Während wir uns selbst dabei verlier'n?
While we lose ourselves in the process?
An diesem Ort stehen viele Kreuze
In this place stand many crosses
Rostig, schwer, aus falschem Glanz
Rusty, heavy, made of false shine
Furcht genährter Ackerboden
Fear-nourished soil
Der Ängste in die Köpfe pflanzt
That plants anxieties in our minds
Und dieser Pflug, er reißt tiefe Narben
And this plow, it tears deep scars
Dieser wand, zerbricht dein Gesicht
This wall, it breaks your face
Die Illusion stirbt in deinen Armen
The illusion dies in your arms
Der Abgesang auf dein Gleichgewicht
The swan song for your balance
Whoa, zerreißt dein Gesicht
Whoa, it tears your face apart
Whoa
Whoa
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Der Diamant ins Gesicht
The diamond in your face
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Siehst du dieses grelle Licht?
Do you see this bright light?
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Wie ein Blitz trifft dich jäh Erkenntnis
Like lightning, sudden realization strikes you
Doch hält es was es verspricht
But does it deliver what it promises?
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Ein Diamant der trifft dich
A diamond that strikes you
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Und es durchbohrt dein Gesicht
And it pierces your face
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Das Projektil, es durdringt dein Antlitz
The projectile, it penetrates your visage
Du verlierst dich im Nichts
You lose yourself in nothingness
(Die Welt brennt)
(The world burns)
Kann man sein Herz verleugnen?
Can you deny your heart?
Kann man dem widerstehen?
Can you resist it?
Wie kann man Angst verbergen
How can you hide your fear
Und immer weitergehen?
And keep going?
Kann man dem Glauben schenken?
Can you give in to faith?
Vom Zweifel sich befreien?
Free yourself from doubt?
Wie konnt' ich jemals denken
How could I ever think
Jemals wie sie zu sein?
To ever be like them?
Kann man sein Herz verleugnen?
Can you deny your heart?
Kann man dem widerstehen?
Can you resist it?
Wie kann man Angst verbergen
How can you hide your fear
Und immer weitergehen?
And keep going?
Kann man dem Glauben schenken?
Can you give in to faith?
Vom Zweifel sich befreien?
Free yourself from doubt?
Wie konnt' ich jemals denken
How could I ever think
Jemals wie sie zu sein?
To ever be like them?
Kann man sein Herz verleugnen?
Can you deny your heart?
Kann man dem widerstehen?
Can you resist it?
Wie kann man Angst verbergen
How can you hide your fear
Und immer weitergehen?
And keep going?
Kann man dem Glauben schenken?
Can you give in to faith?
Vom Zweifel sich befreien?
Free yourself from doubt?
Wie konnt' ich jemals denken
How could I ever think
Jemals wie sie zu sein?
To ever be like them?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.