Unzucht - Unsterblich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unzucht - Unsterblich




Unsterblich
Immortal
So tief der Wald, so weit das Meer
The forest so deep, the ocean so wide
Du folgst dem Weg nun schon seit Jahren
You've been following the path for years
Doch wo er hinführt, weißt du nicht
But where it leads, you do not know
Vielleicht wirst du es nie erfahren
Perhaps you'll never find out
Du weinst dir deine Augen leer
You cry your eyes out
Du bist gerannt, du bist gekrochen
You've run, you've crawled
In deinen Händen diese Dornen
In your hands these thorns
Von Rosen, die du einst gebrochen
Of roses you once broke
Und du liebst wie zum ersten Mal
And you love as if for the first time
So verzehrend und total
So consuming and total
Und so rein und unbedacht
And so pure and reckless
Dass die Unsterblichkeit erwacht
That immortality awakens
Denn liebst du wie beim ersten Mal
Because if you love as for the first time
Zeigt dir ein leuchtendes Fanal
It shows you a shining beacon
In den Tiefen dieser Nacht
In the depths of this night
Was Unsterblichkeit ausmacht
What immortality is
Du fühlst dich tausend Jahre alt
You feel a thousand years old
Vermutlich bist du noch viel älter
You are probably much older
Und du wandelst die Gestalt
And you change shape
Doch es wird immer kälter
But it's getting colder and colder
Der Berg ist hoch und dünn die Luft
The mountain is high and the air is thin
Ein Adler krallt sich in deine Brust
An eagle clutches your breast
Er trinkt sich satt an deinem Schmerz
It drinks its fill of your pain
Und bringt dich dafür himmelwärts
And in return it takes you to heaven
Und du liebst wie zum ersten Mal
And you love as if for the first time
So verzehrend und total
So consuming and total
Und so rein und unbedacht
And so pure and reckless
Dass die Unsterblichkeit erwacht
That immortality awakens
Denn liebst du wie beim ersten Mal
Because if you love as for the first time
Zeigt dir ein leuchtendes Fanal
It shows you a shining beacon
In den Tiefen dieser Nacht
In the depths of this night
Was Unsterblichkeit ausmacht
What immortality is
Den Himmel hast du angeschrien
You screamed at the sky
Man hat dir nie verzieh'n
You were never forgiven
In Blut und Geist mit dir vereint
United with you in blood and spirit
Dein Ende wurde stets beweint
Your end was always mourned
Du bist unsterblich
You are immortal
Und deine Schuld mit dir
And your guilt with you
Du willst Vergebung
You want forgiveness
Doch man versagt sie dir
But you are denied it
Ein Kreuz, vier Nägel
A cross, four nails
Und Dornen auf dem Haupt
And thorns on your head
Kein Gott, kein Vater
No God, no Father
Du hast umsonst geklaut
You stole in vain
Und du liebst wie zum ersten Mal
And you love as if for the first time
So verzehrend und total
So consuming and total
Und so rein und unbedacht
And so pure and reckless
Dass die Unsterblichkeit erwacht
That immortality awakens
Denn liebst du wie beim ersten Mal
Because if you love as for the first time
Zeigt dir ein leuchtendes Fanal
It shows you a shining beacon
In den Tiefen dieser Nacht
In the depths of this night
Was Unsterblichkeit ausmacht
What immortality is
(Wie zum ersten Mal)
(As for the first time)
Und du liebst wie zum ersten Mal
And you love as if for the first time
So verzehrend und total
So consuming and total
(Wie zum ersten Mal)
(As for the first time)
Und so rein und unbedacht
And so pure and reckless
Dass die Unsterblichkeit erwacht
That immortality awakens
(Wie zum ersten Mal)
(As for the first time)
Denn liebst du wie beim ersten Mal
Because if you love as for the first time
Zeigt dir ein leuchtendes Fanal
It shows you a shining beacon
(Wie zum ersten Mal)
(As for the first time)
In den Tiefen dieser Nacht
In the depths of this night
Was Unsterblichkeit ausmacht
What immortality is






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.