Upchurch - Real Country - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Upchurch - Real Country




Real Country
Настоящая страна
Oh-oo-woah-oo-woah
О-о-о-о-о-о
Oh-oo-woah-oo-woah
О-о-о-о-о-о
Oh-oo
О-о
Caught up in the life of a modern-day cowboy
Пойман в жизнь современного ковбоя,
Ridin' that Harley like I had to go steal one
Гоняю на Харлее, будто угнал его,
Chasin' that high, danger when I wake
В погоне за кайфом, опасность по пробуждению,
Dodgin' every single bullet that's fired my way
Уворачиваюсь от каждой пули, выпущенной в меня.
A gun and mudslinger on them county roads
С пушкой и грязью на просёлочных дорогах,
Southern boy, tattoos from head to toe
Южный парень, татуировки с головы до ног,
To hell with bein' pretty for the camera and phones
К чёрту эту красоту для камер и телефонов,
I came to get dirty and I got one goal
Я пришёл пачкаться, и у меня одна цель:
To leave out a legend by any means
Стать легендой любыми средствами,
Ride the storm no matter how bad it seems
Скакать в бурю, какой бы сильной она ни казалась,
Give 'em hell 'til the flames charcoal the game
Устраивать ад, пока пламя не испепелит игру,
Never even try to fix my down home twang
Даже не пытаться исправить свой деревенский говор.
To be the lone wolf of the country scene
Быть одиноким волком на кантри-сцене,
The new age, "Man in Black" that the people need
«Человеком в чёрном» новой эры, в котором нуждаются люди,
Tell 'em, "Talk that shit, to me, it means nothin'"
Сказать им: «Несите чушь, для меня это ничего не значит»,
I'm only speakin' for real country (real country)
Я говорю только за настоящую страну (настоящую страну),
Only speakin' for real country
Только за настоящую страну.
Don't put your two cents in on what I should do
Не суй свои пять копеек в то, что мне делать,
Unless you been whiskey-bent blarin' Chris LeDoux
Если ты не был пьян виски, врубая Криса Леду,
Unless you got a couple scars for a story to prove
Если у тебя нет пары шрамов, чтобы доказать свою историю,
Or the soles ain't worn in a pair of work boots
Или подошвы не стёрты на рабочих ботинках.
I grew up in a way that's gettin' erased
Я вырос так, как сейчас уже не растут,
Dixieland pride, they wanna fade the face
Гордость Диксиленда, они хотят стереть это с лица,
And stick a pretty boy in to get us replaced
И поставить смазливого мальчика, чтобы заменить нас,
But you don't wanna get yanked by a fan of Hank
Но ты же не хочешь нарваться на фаната Хэнка?
Runnin' circles around y'all like Dale at Talladega
Наматываю круги вокруг вас, как Дейл в Талладеге,
Take a bite outta you like salt on tomatoes
Вгрызаюсь в тебя, как соль в помидоры,
And I tell you how it is, then you tuck your tail
И я говорю тебе, как есть, а ты поджимаешь хвост.
I ain't even gotta say it 'cause everybody could tell
Мне даже не нужно говорить, потому что все и так видят:
I'm leavin' out a legend by any means
Я стану легендой любыми средствами,
Ride the storm no matter how bad it seems
Пройду сквозь бурю, какой бы сильной она ни казалась,
Give 'em hell 'til the flames charcoal the game
Устрою ад, пока пламя не испепелит игру,
Never even try to fix my down home twang
Даже не попытаюсь исправить свой деревенский говор.
To be the lone wolf of the country scene
Быть одиноким волком на кантри-сцене,
The new-age, "Man in Black" that the people need
«Человеком в чёрном» новой эры, в котором нуждаются люди,
Tell 'em, "Talk that shit, to me, it means nothin'"
Сказать им: «Несите чушь, для меня это ничего не значит»,
I'm only speakin' for real country (woah-oo-woah-oh-oo)
Я говорю только за настоящую страну (о-о-о-о-о).
A Copenhagen smile when I talk that smack
Улыбка с привкусом Копенгагена, когда я говорю дерзости,
Shotgun and a rifle hangin' in the back
Дробовик и винтовка висят сзади,
Creed Fisher said it and I'll have his back
Крид Фишер сказал это, и я его поддержу,
You'll be meetin' the country boys if you burn that flag
Ты встретишься с деревенскими парнями, если сожжешь этот флаг.
We're leavin' out respected by any means
Мы заслужим уважение любыми средствами,
Ride a storm, no matter how bad it seems
Пройдём сквозь бурю, какой бы сильной она ни казалась,
Give 'em hell 'til the flames charcoal the game
Устроим ад, пока пламя не испепелит игру,
Never even try to fix my down home twang
Даже не попытаемся исправить свой деревенский говор.
To be the lone wolf of the country scene
Быть одинокими волками на кантри-сцене,
The new age, "Men in Black" that the people need
«Людьми в чёрном» новой эры, в которых нуждаются люди,
Tell 'em, "Talk that shit, to me, it means nothin'"
Сказать им: «Несите чушь, для меня это ничего не значит»,
I'm only speakin' for real country
Я говорю только за настоящую страну.
I'm only speakin' for real country
Я говорю только за настоящую страну.





Writer(s): Thomas Daniel Toner, Ryan Upchurch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.