Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motherfucker
Du
verdammte
Pulling
up
six
figures
with
no
tag
on
the
trunk
Fahre
vor
mit
sechs
Stellen,
ohne
Nummernschild
am
Kofferraum
I'm
living
like
I'm
'posed
to,
I
don't
even
sell
drugs
Ich
lebe
so,
wie
ich
soll,
ich
verkaufe
nicht
mal
Drogen
But
I
be
on
the
beaches
with
a
group
of
Georgia
peaches
Aber
ich
bin
an
den
Stränden
mit
einer
Gruppe
von
Georgia-Pfirsichen
And
my
pupils
looking
bigger
than
my
sold-out
arenas,
ay
Und
meine
Pupillen
sehen
größer
aus
als
meine
ausverkauften
Arenen,
ay
Lights,
camera,
action,
stunting
in
contraptions
Licht,
Kamera,
Action,
Stunts
in
verrückten
Apparaten
My
Hellcat
lifted,
the
Duke
of
Hazard
is
clapping
Mein
Hellcat
ist
aufgebockt,
der
Duke
of
Hazard
klatscht
Heavyweight
fame
like
I'm
dead
Phil
Jackson
Schwergewichtsruhm,
als
wäre
ich
der
tote
Phil
Jackson
Producers
hiding
beats
so
my
ass
don't
jack
'em
Produzenten
verstecken
Beats,
damit
mein
Arsch
sie
nicht
klaut
Southside
stunner,
my
own
top
gunner
Southside-Stunner,
mein
eigener
Top-Gunner
Always
in
the
shades
like
I
never
get
sunburned
Immer
im
Schatten,
als
ob
ich
nie
Sonnenbrand
bekäme
Yeah
I'm
with
the
shit,
yeah
I'm
living
what
I
spit
Ja,
ich
bin
dabei,
ja,
ich
lebe,
was
ich
spitte
Yeah
I
got
that
pop
on
the
side
of
all
the
winda
tint
Ja,
ich
habe
das
Pop
an
der
Seite
der
ganzen
Fenstertönung
Southside
stunner,
my
own
top
gunner
Southside-Stunner,
mein
eigener
Top-Gunner
Always
in
the
shades
like
I
never
get
sunburned
Immer
im
Schatten,
als
ob
ich
nie
Sonnenbrand
bekäme
Yeah
I'm
with
the
shit,
yeah
I'm
living
what
I
spit
Ja,
ich
bin
dabei,
ja,
ich
lebe,
was
ich
spitte
Yeah
I
got
that
pop
on
the
side
of
all
the
winda
tint
Ja,
ich
habe
das
Pop
an
der
Seite
der
ganzen
Fenstertönung
Let
me
get
a
creek
squad,
put
your
skins
in
the
yard
Lass
mich
ein
Creek-Squad
holen,
zieh
deine
Haut
auf
dem
Hof
aus
Driveway
too
small
for
this
big
boy
car
Die
Einfahrt
ist
zu
klein
für
dieses
Big-Boy-Auto
Heard
that
I
was
falling
off,
I
couldn't
if
I
tried
Habe
gehört,
dass
ich
abstürze,
ich
könnte
es
nicht,
selbst
wenn
ich
es
versuchte
Numbers
doing
millions,
whole
career
staying
high
Zahlen
gehen
in
die
Millionen,
meine
ganze
Karriere
bleibt
high
Hell
my
manager's
new
car
even
got
red
eyes
Hölle,
das
neue
Auto
meines
Managers
hat
sogar
rote
Augen
And
that
SUV
drive
itself
when
he
breaking
down
the
pines
Und
dieser
SUV
fährt
von
selbst,
wenn
er
die
Kiefern
fällt
Hit
the
seats
on
recline,
cruise
control,
cloud
nine
Lehn
die
Sitze
zurück,
Tempomat,
Wolke
sieben
Catch
me
getting
shuteye
when
we
cross
the
finish
line
Erwisch
mich,
wie
ich
ein
Nickerchen
mache,
wenn
wir
die
Ziellinie
überqueren
Southside
stunner,
my
own
top
gunner
Southside-Stunner,
mein
eigener
Top-Gunner
Always
in
the
shades
like
I
never
get
sunburned
Immer
im
Schatten,
als
ob
ich
nie
Sonnenbrand
bekäme
Yeah
I'm
with
the
shit,
yeah
I'm
living
what
I
spit
Ja,
ich
bin
dabei,
ja,
ich
lebe,
was
ich
spitte
Yeah
I
got
that
pop
on
the
side
of
all
the
winda
tint
Ja,
ich
habe
das
Pop
an
der
Seite
der
ganzen
Fenstertönung
Southside
stunner,
my
own
top
gunner
Southside-Stunner,
mein
eigener
Top-Gunner
Always
in
the
shades
like
I
never
get
sunburned
Immer
im
Schatten,
als
ob
ich
nie
Sonnenbrand
bekäme
Yeah
I'm
with
the
shit,
yeah
I'm
living
what
I
spit
Ja,
ich
bin
dabei,
ja,
ich
lebe,
was
ich
spitte
Yeah
I
got
that
pop
on
the
side
of
all
the
winda
tint
Ja,
ich
habe
das
Pop
an
der
Seite
der
ganzen
Fenstertönung
Backwoods,
half
hood,
stack
paper,
stack
wood
Hinterwäldler,
halb
Gangster,
stapel
Papier,
stapel
Holz
Cash,
drugs,
all
full,
my
rap
mechanics
all
fuel
Bargeld,
Drogen,
alles
voll,
meine
Rap-Mechanik,
alles
Treibstoff
River
waters
diamonds
neck
got
the
mud
juice
Flusswasser-Diamanten,
Hals
hat
den
Schlammsaft
Yelling,
"Fuck
mainstream"
in
my
guitar
pull
Schreie
"Scheiß
auf
Mainstream"
in
meinem
Gitarrenzug
Bubba's
got
the
game
scared,
raps
hillbilly,
hillbilly
Bubba
hat
das
Spiel
verängstigt,
Raps
Hinterwäldler,
Hinterwäldler
Ratchet
bitch,
clean
but
still
filthy
Ratsche
Schlampe,
sauber,
aber
immer
noch
dreckig
Folks
still
my
authentic
out
here
in
arm's
distance
Leute,
immer
noch
mein
authentisches
Ich,
hier
draußen
in
Reichweite
Still
whipping
up
in
your
city
to
show
the
road
y'all
bitches
Peitsche
immer
noch
in
deiner
Stadt
auf,
um
den
Weg
zu
zeigen,
ihr
Schlampen
Southside
stunner,
my
own
top
gunner
Southside-Stunner,
mein
eigener
Top-Gunner
Always
in
the
shades
like
I
never
get
sunburned
Immer
im
Schatten,
als
ob
ich
nie
Sonnenbrand
bekäme
Yeah
I'm
with
the
shit,
yeah
I'm
living
what
I
spit
Ja,
ich
bin
dabei,
ja,
ich
lebe,
was
ich
spitte
Yeah
I
got
that
pop
on
the
side
of
all
the
winda
tint
Ja,
ich
habe
das
Pop
an
der
Seite
der
ganzen
Fenstertönung
Southside
stunner,
my
own
top
gunner
Southside-Stunner,
mein
eigener
Top-Gunner
Always
in
the
shades
like
I
never
get
sunburned
Immer
im
Schatten,
als
ob
ich
nie
Sonnenbrand
bekäme
Yeah
I'm
with
the
shit,
yeah
I'm
living
what
I
spit
Ja,
ich
bin
dabei,
ja,
ich
lebe,
was
ich
spitte
Yeah
I
got
that
pop
on
the
side
of
all
the
winda
tint
Ja,
ich
habe
das
Pop
an
der
Seite
der
ganzen
Fenstertönung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Daniel Toner, Ryan Edward Upchurch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.