Paroles et traduction Upchurch feat. Merkules & Jelly Roll - Blame Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
can
you
blame
us,
yeah?
Как
ты
можешь
винить
нас,
а?
How
can
you
blame
us,
yeah?
Как
ты
можешь
винить
нас,
а?
How
can
you
blame
us,
yeah?
Как
ты
можешь
винить
нас,
а?
How
can
you
blame
us,
how
can
you
blame
us?
(Jelly
Roll)
Как
ты
можешь
винить
нас,
как
ты
можешь
винить
нас?
(Jelly
Roll)
I'm
from
the
Nashville
and
had
no
traffic
problems
Я
из
Нэшвилла,
и
у
меня
не
было
проблем
с
пробками,
Before
the
bachelorettes
and
the
bachelor
parties
Пока
не
появились
эти
девичники
и
мальчишники.
Had
a
gun
with
a
drum,
trapped
out
apartments
У
меня
был
ствол
с
барабаном,
квартиры-ловушки,
And
I
beat
that
shit
like
Travis
Barker
И
я
колотил
по
этой
хрени,
как
Трэвис
Баркер.
When
I
left
the
house
it
was
carried
with
me
Когда
я
выходил
из
дома,
я
всегда
брал
его
с
собой.
Back
then
it
was
very
different
Тогда
все
было
совсем
иначе.
Back
then
I
was
scary
with
it
Тогда
я
был
опасен
с
ним.
I'm
a
Tennessee
Titan
like
Derrick
Henry
Я
— Титан
Теннесси,
как
Деррик
Хенри.
Woo,
so
miss
me
with
that
petty
shit
Ву,
так
что
не
лезь
ко
мне
с
этой
мелочью.
I
turned
down
more
pussy
than
you'll
ever
get
Я
отказал
большему
количеству
кисок,
чем
ты
когда-либо
получишь.
I'm
a
big
boy,
got
big
game
Я
большой
мальчик,
играю
по-крупному.
Ask
yo'
chick,
I
spit
flames
Спроси
свою
цыпочку,
я
изрыгаю
пламя.
Propane,
that
cocaine
Пропан,
этот
кокаин,
I
enjoy
like
Rick
James
Я
наслаждаюсь,
как
Рик
Джеймс.
Lettin'
you
know
that
these
rappers
are
fried
Даю
тебе
знать,
что
эти
рэперы
поджарены.
Tell
you
the
truth,
they
just
actin'
too
hard
По
правде
говоря,
они
просто
слишком
сильно
стараются.
Just
so
I'm
clear,
if
you
try
one
of
us
Просто
чтобы
было
ясно,
если
ты
попробуешь
что-то
с
одним
из
нас,
My
boys'll
deploy
like
the
National
Guard
Мои
парни
развернутся,
как
Национальная
гвардия.
Merkules
my
twin
this
that
stomped
out
Chevy
Меркулес
— мой
близнец,
это
тот
самый
раздолбанный
Chevy.
Church,
that's
my
brother,
that's
that
creek
squad
bitch
Чёрч,
это
мой
брат,
это
та
самая
банда
с
ручья,
сучка.
When
rollin'
through
my
city,
I
see
changes
Когда
я
катаюсь
по
своему
городу,
я
вижу
перемены.
I
see
tourists
pissin'
on
the
street
in
front
of
ladies
Я
вижу
туристов,
ссущих
на
улице
перед
дамами.
I
see
locals
bumpin'
shoulders
with
'em,
and
they
dangerous
Я
вижу,
как
местные
сталкиваются
с
ними
плечами,
и
это
опасно.
They
don't
know
the
vibe
behind
these
new
skyscrapers
but
Они
не
знают,
что
скрывается
за
этими
новыми
небоскребами,
но...
How
can
you
blame
us,
yeah?
Как
ты
можешь
винить
нас,
а?
How
can
you
blame
us,
yeah?
Как
ты
можешь
винить
нас,
а?
How
can
you
blame
us,
yeah?
Как
ты
можешь
винить
нас,
а?
How
can
you
blame
us,
how
can
you
blame
us?
Как
ты
можешь
винить
нас,
как
ты
можешь
винить
нас?
How
can
you
blame
us
Как
ты
можешь
винить
нас?
Stab
us
in
the
back
and
then
smile
in
our
faces
Вонзаете
нам
нож
в
спину,
а
потом
улыбаетесь
в
лицо.
Half
of
y'all
only
come
around
'cause
I'm
famous
Половина
из
вас
тусуется
со
мной
только
потому,
что
я
знаменит.
Don't
get
me
pissed
off
'cause
I'm
liable
to
break
it
Не
беси
меня,
потому
что
я
могу
сорваться.
So
let
me
relax,
I've
been
countin'
my
Benjamins
Так
что
дай
мне
расслабиться,
я
считаю
свои
Бенджамины.
Fuck
around
and
put
'em
in
the
ground
with
the
skeletons
Пошутите,
и
я
закопаю
их
в
землю
вместе
со
скелетами.
I
got
they
heads
spinnin'
around
like
it's
the
Exorcist
Я
заставляю
их
головы
крутиться,
как
в
"Экзорцисте".
Y'all
should
write
a
book
on
how
to
be
irrelevant
Вам
всем
стоит
написать
книгу
о
том,
как
быть
никем.
I'm
off
my
meds,
someone
call
my
doctor
Я
не
принимаю
лекарства,
кто-нибудь,
вызовите
врача.
I'm
on
my
shit
but
I'm
off
my
rocker
Я
в
своем
уме,
но
я
не
в
себе.
For
breakfast,
I'm
takin'
down
shots
of
vodka
На
завтрак
я
пью
водку
залпом.
Somebody
tell
Arnold
that
I
got
the
chopper
Кто-нибудь,
скажите
Арнольду,
что
у
меня
есть
пушка.
Merk
and
Church
is
a
deadly
combination
Мерк
и
Чёрч
— смертельная
комбинация.
Got
a
machete
and
I'm
ready
for
any
confrontation
У
меня
мачете,
и
я
готов
к
любой
конфронтации.
If
anybody
thinkin'
they
on
our
level
then
I'm
waitin'
Если
кто-то
думает,
что
он
на
нашем
уровне,
то
я
жду.
They
should
see
the
bigger
picture,
but
instead
they
want
to-
Им
следует
увидеть
всю
картину,
но
вместо
этого
они
хотят...
When
rollin'
through
my
city,
I
see
changes
Когда
я
катаюсь
по
своему
городу,
я
вижу
перемены.
I
see
tourists
pissin'
on
the
street
in
front
of
ladies
Я
вижу
туристов,
ссущих
на
улице
перед
дамами.
I
see
locals
bumpin'
shoulders
with
'em,
and
they
dangerous
Я
вижу,
как
местные
сталкиваются
с
ними
плечами,
и
это
опасно.
They
don't
know
the
vibe
behind
these
new
skyscrapers
but
Они
не
знают,
что
скрывается
за
этими
новыми
небоскребами,
но...
How
can
you
blame
us,
yeah?
Как
ты
можешь
винить
нас,
а?
How
can
you
blame
us,
yeah?
Как
ты
можешь
винить
нас,
а?
How
can
you
blame
us,
yeah?
Как
ты
можешь
винить
нас,
а?
How
can
you
blame
us,
how
can
you
blame
us?
Как
ты
можешь
винить
нас,
как
ты
можешь
винить
нас?
Yeah,
walk
around
in
my
Preds
hoodie
Ага,
гуляю
в
своей
толстовке
"Предаторз"
On
Demonbreun
with
some
bad
honeys
По
Демонбрюну
с
классными
девчонками.
Done
made
it
now,
people
act
funny
Теперь,
когда
я
добился
успеха,
люди
ведут
себя
странно.
Fuck
mainstream,
I'm
local,
homie
К
черту
мейнстрим,
я
местный,
братан.
I
was
born
up
at
baptist
Я
родился
в
Баптистской
больнице.
Tourists
complain'
'bout
traffic
then
pass
out
in
dirty
alleys
Туристы
жалуются
на
пробки,
а
потом
валяются
в
грязных
переулках.
I
was
born
with
my
veins
look
like
Music
City
neons
Я
родился
с
венами,
похожими
на
неоновые
огни
Мьюзик-Сити.
Tristar
wooded
like
every
place
that
I
be
in
Тристар
весь
в
лесу,
как
и
каждое
место,
где
я
бываю.
Hell
I
grew
up
on
Starlito
when
All-Star
was
on
that
screen
print
Черт,
я
вырос
на
Старлито,
когда
на
всех
футболках
был
принт
All-Star.
And
haystack
wasn't
just
bein'
hauled
with
a
ball
hitch
И
сено
перевозили
не
только
с
помощью
шарового
фаркопа.
Ayy,
yo,
I
know
this
place
ain't
gold
Эй,
йоу,
я
знаю,
что
это
место
не
золотое,
But
it's
famous
for
makin'
people
famous
Но
оно
славится
тем,
что
делает
людей
знаменитыми.
So
it
will
seem
dangerous
when
you
see
it
Так
что
оно
покажется
опасным,
когда
ты
его
увидишь.
Motherfucker,
how
can
you
blame
us?
Ублюдок,
как
ты
можешь
винить
нас?
When
rollin'
through
my
city,
I
see
changes
Когда
я
катаюсь
по
своему
городу,
я
вижу
перемены.
I
see
tourists
pissin'
on
the
street
in
front
of
ladies
Я
вижу
туристов,
ссущих
на
улице
перед
дамами.
I
see
locals
bumpin'
shoulders
with
'em,
and
they
dangerous
Я
вижу,
как
местные
сталкиваются
с
ними
плечами,
и
это
опасно.
They
don't
know
the
vibe
behind
these
new
skyscrapers
but
Они
не
знают,
что
скрывается
за
этими
новыми
небоскребами,
но...
How
can
you
blame
us,
yeah?
Как
ты
можешь
винить
нас,
а?
How
can
you
blame
us,
yeah?
Как
ты
можешь
винить
нас,
а?
How
can
you
blame
us,
yeah?
Как
ты
можешь
винить
нас,
а?
How
can
you
blame
us,
how
can
you
blame
us?
Как
ты
можешь
винить
нас,
как
ты
можешь
винить
нас?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Upchurch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.