Paroles et traduction Upchurch feat. Lil Wyte - Train Wreck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Train Wreck
Крушение поезда
Yeah,
I'm
famous,
poppin',
everything
I'm
droppin'
Да,
я
знаменит,
популярен,
всё,
что
выпускаю,
— огонь
I'm
a
trainwreck
now,
go
ahead
and
try
to
stop
it
Я
крушение
поезда,
попробуй-ка
меня
остановить
Yeah,
I'm
famous,
poppin',
everything
I'm
droppin'
Да,
я
знаменит,
популярен,
всё,
что
выпускаю,
— огонь
(I'm
a
trainwreck
now,
go
ahead)
(Я
крушение
поезда,
давай)
I
woke
up
to
a
bad
bitch
with
some
bacon
and
eggs
Проснулся
с
красоткой,
бекон
с
яйцами
на
столе
Walkin'
'round
my
house
in
underwear
with
thick
ass
legs
Она
бродит
по
дому
в
белье,
ноги
— просто
отпад
I
go
to
sleep
with
more
haters
than
I
had
the
same
mornin'
Ложусь
спать
с
большим
количеством
хейтеров,
чем
проснулся
утром
'Cause
they
mad
they
smashed
their
girl
in
front
of
a
big
poster
of
me
Ведь
они
бесятся,
что
трахнули
свою
девушку
перед
моим
огромным
постером
It's
always
poppin'
in
my
comments,
blah
blah
blah
blah
with
the
nonsense
В
комментариях
вечно
движуха,
бла-бла-бла,
всякая
чушь
Five
years
underneath
my
belt,
dead
rappers
in
my
mosh
pit
Пять
лет
за
плечами,
мёртвые
рэперы
в
моём
мошпите
Bitch,
I'm
John
Wayne
in
a
Huracán,
I'm
Captain
Riggs
with
an
H&K
Сучка,
я
Джон
Уэйн
в
Huracán,
я
капитан
Риггз
с
H&K
Bein'
a
asshole's
fuckin'
еasy
'cause
I
wake
and
do
it
like
еr'day
Быть
мудаком
чертовски
легко,
ведь
я
просыпаюсь
и
делаю
это
каждый
день
I'm
a
little
flattered
that
my
phone
keeps
ringin'
Мне
немного
льстит,
что
мой
телефон
постоянно
звонит
I'm
a
little
agitated,
why
you
starin'
while
I'm
eatin'?
Меня
немного
раздражает,
чего
уставилась,
пока
я
ем?
And
I'm
a
little
sketched
out
'cause
this
life
I
gotta
live
И
мне
немного
не
по
себе
из-за
этой
жизни,
которой
я
должен
жить
If
you
mad
at
me
for
somethin',
fuck
it,
that's
just
how
it
is
Если
ты
злишься
на
меня
за
что-то,
к
чёрту,
так
уж
вышло
Yeah,
I'm
famous,
poppin',
everything
I'm
droppin'
Да,
я
знаменит,
популярен,
всё,
что
выпускаю,
— огонь
I'm
a
trainwreck
now,
go
ahead
and
try
to
stop
it
Я
крушение
поезда,
попробуй-ка
меня
остановить
Yeah,
I'm
famous,
poppin',
everything
I'm
droppin'
Да,
я
знаменит,
популярен,
всё,
что
выпускаю,
— огонь
I'm
a
trainwreck
now,
go
ahead
and
try
to
stop
it
Я
крушение
поезда,
попробуй-ка
меня
остановить
Ayy,
got
new
teeth
up
in
my
shit-talker
Эй,
новые
зубы
в
моём
болтливом
рту
All
my
exes
live
in
Tennessee
and
volunteer
to
call
me
Все
мои
бывшие
живут
в
Теннесси
и
сами
напрашиваются
на
звонок
Lately,
I've
been
on
some
fuck
the
world,
dog
В
последнее
время
я
настроен
на
"к
чёрту
весь
мир",
детка
I'm
'bout
to
fly
to
Cali,
meet
with
famous
folks
in
hip-hop
Я
собираюсь
лететь
в
Калифорнию,
встретиться
со
знаменитостями
хип-хопа
From
bare
feet
to
snakeskins,
from
ratchet
whip
to
southern
Ford
От
босых
ног
до
змеиной
кожи,
от
раздолбанной
тачки
до
южного
Форда
You
can't
take
the
country
boy
up
out
that
swimmin'
hole
for
nothin'
Ничто
не
выбьет
деревенского
парня
из
его
купальни
Yeah,
I
put
the
mud
on
the
tires
Да,
я
ставлю
грязь
на
шины
Pull
up
to
the
bonfire,
slingin'
rubber
and
some
metal
wires
Подъезжаю
к
костру,
разбрасывая
резину
и
металлическую
проволоку
Bumpin'
Charlie
Daniels
and
Pride
up
out
the
K5
Врубаю
Чарли
Дэниелса
и
Pride
из
K5
Leave
you
like
a
shitty
text,
bitch,
"K,
bye"
Бросаю
тебя,
как
дерьмовое
сообщение:
"Окей,
пока"
I
ain't
one
to
wait,
I'm
one
to
end
up
one
of
the
greats
Я
не
из
тех,
кто
ждёт,
я
из
тех,
кто
станет
одним
из
величайших
60
years
old,
still
wildin'
out
on
Percy
Priest
Lake,
motherfucker
В
60
лет
всё
ещё
буду
отрываться
на
озере
Перси
Прист,
мать
твою
I'm
a
little
flattered
that
my
phone
keeps
ringin'
Мне
немного
льстит,
что
мой
телефон
постоянно
звонит
I'm
a
little
agitated,
why
you
starin'
while
I'm
eatin'?
Меня
немного
раздражает,
чего
уставилась,
пока
я
ем?
And
I'm
a
little
sketched
out
'cause
this
life
I
gotta
live
И
мне
немного
не
по
себе
из-за
этой
жизни,
которой
я
должен
жить
If
you
mad
at
me
for
somethin',
fuck
it,
that's
just
how
it
is
Если
ты
злишься
на
меня
за
что-то,
к
чёрту,
так
уж
вышло
Yeah,
I'm
famous,
poppin',
everything
I'm
droppin'
Да,
я
знаменит,
популярен,
всё,
что
выпускаю,
— огонь
I'm
a
trainwreck
now,
go
ahead
and
try
to
stop
it
Я
крушение
поезда,
попробуй-ка
меня
остановить
Yeah,
I'm
famous,
poppin',
everything
I'm
droppin'
Да,
я
знаменит,
популярен,
всё,
что
выпускаю,
— огонь
I'm
a
trainwreck
now,
go
ahead
and
try
to
stop
it
Я
крушение
поезда,
попробуй-ка
меня
остановить
You
want
a
train
wreck?
I'll
come
with
multi
casualties
on
it
(yeah)
Хочешь
крушение
поезда?
Я
устрою
его
с
многочисленными
жертвами
(да)
Straight
up
murder
scene,
I
hit
the
booth,
faculty
runnin'
Настоящая
сцена
убийства,
я
захожу
в
будку,
преподаватели
разбегаются
Been
a
beast
on
these
beats,
even
Church
say
I'm
OG
Был
зверем
на
этих
битах,
даже
Чёрч
говорит,
что
я
OG
Didn't
realize
we
sampled
circles,
Uncle
Waylon,
rest
in
peace
Не
осознавал,
что
мы
сэмплировали
круги,
дядя
Уэйлон,
покойся
с
миром
And
Mr.
Jennings,
big
shout
out,
you
helped
my
family
out
И
мистер
Дженнингс,
большой
респект,
ты
помог
моей
семье
I
could
hardly
see
my
capabilities,
I
was
in
doubt
Я
едва
мог
видеть
свои
возможности,
я
сомневался
Then
Doubt
Me
Now
dropped,
changed
the
fuckin'
industry
Потом
вышел
"Doubt
Me
Now",
изменил
чертову
индустрию
Now
there
is
a
lane
for
all
our
fame,
big
dick
energy
Теперь
есть
путь
для
всей
нашей
славы,
энергия
большого
члена
And
that
is
no
disrespect
to
any
of
my
peers
И
это
не
неуважение
ни
к
одному
из
моих
коллег
All
that
I
am
sayin'
is
all
of
this
time
I've
been
standin'
here
Всё,
что
я
говорю,
это
всё
это
время
я
стоял
здесь
Salute
and
recognize
a
GOAT
when
it
kick
in
the
door
Приветствуй
и
узнавай
КОЗЛА,
когда
он
вышибает
дверь
All
the
dudes
who
showed
you
what
I'm
'bout
Все
парни,
которые
показали
тебе,
что
я
из
себя
представляю
Let's
get
these
folk
what
they
want,
Wyte
Давай
дадим
этим
людям
то,
чего
они
хотят,
Уайт
I'm
a
little
flattered
that
my
phone
keeps
ringin'
Мне
немного
льстит,
что
мой
телефон
постоянно
звонит
I'm
a
little
agitated,
why
you
starin'
while
I'm
eatin'?
Меня
немного
раздражает,
чего
уставилась,
пока
я
ем?
And
I'm
a
little
sketched
out
'cause
this
life
I
gotta
live
И
мне
немного
не
по
себе
из-за
этой
жизни,
которой
я
должен
жить
If
you
mad
at
me
for
somethin',
fuck
it,
that's
just
how
it
is
Если
ты
злишься
на
меня
за
что-то,
к
чёрту,
так
уж
вышло
Yeah,
I'm
famous,
poppin',
everything
I'm
droppin'
Да,
я
знаменит,
популярен,
всё,
что
выпускаю,
— огонь
I'm
a
trainwreck
now,
go
ahead
and
try
to
stop
it
Я
крушение
поезда,
попробуй-ка
меня
остановить
Yeah,
I'm
famous,
poppin',
everything
I'm
droppin'
Да,
я
знаменит,
популярен,
всё,
что
выпускаю,
— огонь
I'm
a
trainwreck
now,
go
ahead
and
try
to
stop
it
Я
крушение
поезда,
попробуй-ка
меня
остановить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Upchurch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.