Paroles et traduction en russe Upchurch - Traveler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stay
walking
the
woods,
getting
lost
in
my
thoughts
Я
брожу
по
лесам,
теряясь
в
своих
мыслях,
Wondering
if
this
path
is
one
that
I′m
'posed
to
be
on
Размышляя,
тот
ли
это
путь,
по
которому
мне
суждено
идти.
But
I
do
get
lost
in
a
daze,
waking
back
off
in
my
mind
Но
я
теряюсь
в
оцепенении,
возвращаясь
в
свой
разум,
And
I
realize
camera
flashes
really
will
make
you
go
blind
И
понимаю,
что
вспышки
камер
действительно
могут
ослепить.
And
I′m
just
binding
the
sense,
and
not
the
cents
to
make
dollars
И
я
связываю
смысл,
а
не
центы,
чтобы
заработать
доллары.
I'm
not
gonna
go
crazy
over
shit
to
me
that
don't
really
matter
Я
не
собираюсь
сходить
с
ума
по
поводу
дерьма,
которое
для
меня
не
имеет
значения.
Who
cares
if
you
got
money,
shit,
dawg,
I
got
money
too
Кого
волнует,
есть
ли
у
тебя
деньги,
чёрт,
приятель,
у
меня
тоже
есть
деньги.
But
you
drop
the
materialistic
shit
then
who
the
fuck
are
you
Но
отбрось
материальные
блага,
и
кто
ты,
чёрт
возьми,
такой?
And
I′m
just
strolling
through
fields
call
me
the
phantom
of
Dixie
И
я
просто
прогуливаюсь
по
полям,
зовите
меня
призраком
Дикси.
With
the
devil
creeping
behind,
always
slick,
trying
to
come
trick
С
дьяволом,
крадущимся
сзади,
всегда
хитрым,
пытающимся
обмануть.
But
I
ain′t
paying
attention
to
the
shadows
that
lurk
my
back
Но
я
не
обращаю
внимания
на
тени,
которые
скрываются
за
моей
спиной.
I'm
here
to
be
a
star
and
have
folks
down
the
road
within
my
path
Я
здесь,
чтобы
стать
звездой
и
чтобы
люди
шли
по
моему
пути.
You
are
the
traveler,
a
rockstar
and
a
healer
Ты
– странница,
рок-звезда
и
целительница,
Four
wheel
spinning
in
the
sunset
through
the
night
Четыре
колеса
крутятся
в
закате
сквозь
ночь.
Into
the
dark
unknown,
guns
are
loaded
В
темную
неизвестность,
ружья
заряжены,
But
he
always
made
it
home
before
the
light
Но
он
всегда
возвращался
домой
до
рассвета.
I
grew
up
with
my
pawpaw
watching
reruns
of
Lonesome
Dove
Я
вырос
с
дедулей,
смотрящим
повторы
"Одинокого
голубя",
Too
stoned
and
messed,
I
dress
up
in
his
cowboy
handsome
Слишком
обкуренный
и
взвинченный,
я
наряжался
в
его
ковбойский
костюм.
And
I
grab
his
guitar
and
pretend
to
be
Johnny
Cash
on
a
stage
И
я
хватал
его
гитару
и
притворялся
Джонни
Кэшем
на
сцене,
Just
standing
in
the
kitchen
when
I
didn′t
know
how
to
play
Просто
стоя
на
кухне,
когда
я
не
умел
играть.
And
I'm
surrounded
by
snakes
but
I′m
the
one
with
the
venom
И
я
окружен
змеями,
но
я
тот,
у
кого
есть
яд.
I
got
the
voice
of
the
good
people,
mainstream
won't
even
listen
У
меня
голос
хороших
людей,
мейнстрим
даже
не
слушает.
I
can′t
even
get
two
seconds,
shit
Я
не
могу
получить
даже
двух
секунд,
чёрт,
I'm
the
black
sheep
I'm
guessing
Я,
наверное,
паршивая
овца.
But
I′m
gonna
conquer
these
obstacles
with
the
blade
up
my
neck
Но
я
преодолею
эти
препятствия
с
лезвием
у
горла.
Yeah
I
stress
out
so
I
smoke
and
Mary
Jane
kicks
me
up
Да,
я
нервничаю,
поэтому
курю,
и
Мэри
Джейн
меня
взбадривает.
My
mind
state
in
the
moonlight
is
something
powerful
from
above
Мое
состояние
души
в
лунном
свете
— это
нечто
могущественное
свыше.
So
when
the
full
moon
cast
a
beam
and
the
beam
is
shining
on
me
Так
что,
когда
полная
луна
бросает
луч,
и
луч
светит
на
меня,
I
guess
it′s
time
to
hit
the
stage
like
that
edible
I
am
Думаю,
пора
выходить
на
сцену,
как
тот
съедобный,
которым
я
являюсь.
You
are
the
traveler,
a
rockstar
and
a
healer
Ты
– странница,
рок-звезда
и
целительница,
Four
wheel
spinning
in
the
sunset
through
the
night
Четыре
колеса
крутятся
в
закате
сквозь
ночь.
Into
the
dark
unknown,
guns
are
loaded
В
темную
неизвестность,
ружья
заряжены,
But
he
always
made
it
home
before
the
light
Но
он
всегда
возвращался
домой
до
рассвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.