Paroles et traduction en allemand UPSAHL - 0 OR 100 (SIDE A)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
0 OR 100 (SIDE A)
0 ODER 100 (SEITE A)
All
of
my
emotions
runnin'
all
over
the
place
Alle
meine
Emotionen
laufen
überall
herum
One
day,
I
can't
move,
but
then
the
next
one,
I'm
okay
An
einem
Tag
kann
ich
mich
nicht
bewegen,
aber
am
nächsten
Tag
geht
es
mir
gut
Hands
around
a
bottle
'til
I'm
falling
off
my
face
Hände
um
eine
Flasche,
bis
ich
umfalle
Then
I
spend
a
month
not
making
a
single
mistake
Dann
verbringe
ich
einen
Monat,
ohne
einen
einzigen
Fehler
zu
machen
Why
am
I
like
this?
It's
like
I'm
a
flight
risk
Warum
bin
ich
so?
Es
ist,
als
wäre
ich
ein
Fluchtrisiko
Peacing
out
the
second
after
I
started
some
dumb
shit
Ich
haue
ab,
sobald
ich
irgendeinen
dummen
Scheiß
angefangen
habe
Why
am
I
like
this?
So
bad
at
deciding
Warum
bin
ich
so?
So
schlecht
im
Entscheiden
I'm
torn
between
uncertain
and
unsure
Ich
bin
hin-
und
hergerissen
zwischen
unsicher
und
ungewiss
It's
only
zero
or
a
hundred
Es
ist
nur
Null
oder
Hundert
I
only
hate
it
or
I
love
it
Ich
hasse
es
nur
oder
ich
liebe
es
It's
like
I'm
always
stuck
on
either
side
Es
ist,
als
wäre
ich
immer
auf
einer
der
beiden
Seiten
gefangen
Between
a
zero
or
a
hundred
Zwischen
einer
Null
oder
einer
Hundert
Building
up
a
roster
just
to
fill
the
empty
space
Ich
baue
mir
eine
Liste
auf,
nur
um
den
leeren
Raum
zu
füllen
Then
I
fall
in
love
when
I'm
needing
a
quick
escape
Dann
verliebe
ich
mich,
wenn
ich
einen
schnellen
Ausweg
brauche
Last
to
leave
the
party
like
I'm
never
goin'
home
Ich
verlasse
die
Party
als
Letzte,
als
würde
ich
nie
nach
Hause
gehen
Impossible
to
reach
when
I
just
wanna
be
alone,
yeah
Unmöglich
zu
erreichen,
wenn
ich
einfach
nur
allein
sein
will,
ja
So,
why
am
I
like
this?
It's
like
I'm
a
flight
risk
Also,
warum
bin
ich
so?
Es
ist,
als
wäre
ich
ein
Fluchtrisiko
Peacing
out
the
second
after
I
started
some
dumb
shit
Ich
haue
ab,
sobald
ich
irgendeinen
dummen
Scheiß
angefangen
habe
Yeah,
why
am
I
like
this?
So
bad
at
deciding
Ja,
warum
bin
ich
so?
So
schlecht
im
Entscheiden
I'm
torn
between
uncertain
and
unsure
Ich
bin
hin-
und
hergerissen
zwischen
unsicher
und
ungewiss
It's
only
zero
or
a
hundred
Es
ist
nur
Null
oder
Hundert
I
only
hate
it
or
I
love
it
Ich
hasse
es
nur
oder
ich
liebe
es
It's
like
I'm
always
stuck
on
either
side
Es
ist,
als
wäre
ich
immer
auf
einer
der
beiden
Seiten
gefangen
Between
a
zero
or
a
hundred
Zwischen
einer
Null
oder
einer
Hundert
Yeah,
slam
the
brakes,
I'm
going
a
hundred
miles
an
hour
Ja,
ich
trete
auf
die
Bremse,
ich
fahre
hundert
Meilen
pro
Stunde
Yeah,
my
brain
goes
quiet
and
my
heart
gets
louder
Ja,
mein
Gehirn
wird
still
und
mein
Herz
wird
lauter
I
throw
my
hands
up,
giving
fate
all
of
the
power
Ich
werfe
meine
Hände
hoch
und
überlasse
dem
Schicksal
die
ganze
Macht
Zero
or
a
hundred,
uh
Null
oder
Hundert,
äh
There's
an
angel
and
a
devil
on
my
shoulder
Da
ist
ein
Engel
und
ein
Teufel
auf
meiner
Schulter
Wanna
live
forever
but
I
don't
wanna
get
older
Ich
will
ewig
leben,
aber
ich
will
nicht
älter
werden
Now
my
thoughts
are
high,
but
I
can't
get
much
lower
Jetzt
sind
meine
Gedanken
high,
aber
ich
kann
nicht
viel
tiefer
kommen
I'm
zero
or
a
hundred
Ich
bin
Null
oder
Hundert
It's
only
zero
or
a
hundred
Es
ist
nur
Null
oder
Hundert
I
only
hate
it
or
I
love
it
Ich
hasse
es
nur
oder
ich
liebe
es
It's
like
I'm
always
stuck
on
either
side
Es
ist,
als
wäre
ich
immer
auf
einer
der
beiden
Seiten
gefangen
Between
a
zero
or
a
hundred
Zwischen
einer
Null
oder
einer
Hundert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Cameron Upsahl, Oskar Mikael Axel Rindborg, Wilhelm Karl Borjesson, Vera Carlbom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.