Paroles et traduction UPSAHL - Antsy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
went
to
the
doctor,
asked
him
for
pills
Я
пошла
к
врачу,
попросила
таблеток,
He
told
me
to
try
just
simply
breathing
Он
сказал,
что
нужно
просто
дышать.
My
stomach's
in
knots,
and
I'm
physically
ill
У
меня
все
сжимается
внутри,
меня
тошнит,
But
I'm
sure
it's
not
what
I've
been
taking
Но
я
уверена,
что
дело
не
в
том,
что
я
принимаю.
The
world
is
on
fire,
I'm
so
fucking
tired
Мир
горит,
я
чертовски
устала
And
equally
wired,
so
И
в
то
же
время
взвинчена,
так
что...
Am
I
to
blame
for
my
sick,
frantic
brain?
Виновата
ли
я
в
своем
больном,
неистовом
разуме?
When
toxic
shit
tastes
just
like
candy
Когда
яд
на
вкус
как
конфета.
Lost
touch
with
my
friends,
but
the
internet
still
understands
me
Я
потеряла
связь
с
друзьями,
но
интернет
все
еще
понимает
меня.
No
wonder
I'm
antsy
Неудивительно,
что
я
вся
на
нервах.
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
А,
а-а-а,
а-а
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
А,
а-а-а,
а-а
Bet
what
I
need
is
to
stare
at
a
wall
Держу
пари,
мне
просто
нужно
попялиться
в
стену,
Then
one
little
text,
turns
into
a
bender
Но
одно
маленькое
сообщение
- и
вот
я
уже
срываюсь.
Did
I
say
too
much
or
nothing
at
all?
(At
all)
Я
сказала
слишком
много
или
вообще
ничего?
(Вообще
ничего)
Now
I'm
inventing
the
damage
in
bathroom
floor
panics
(uh-ah)
А
теперь
я
выдумываю
себе
проблемы,
паникуя
на
полу
в
ванной
(у-а).
Am
I
to
blame
for
my
sick,
frantic
brain?
Виновата
ли
я
в
своем
больном,
неистовом
разуме?
When
toxic
shit
tastes
just
like
candy
Когда
яд
на
вкус
как
конфета.
And
love
might
be
lit,
but
I'm
scared
of
what
it
might
demand
of
me
И
любовь
может
быть
прекрасна,
но
я
боюсь
того,
чего
она
потребует
от
меня.
No
wonder
I'm
antsy
Неудивительно,
что
я
вся
на
нервах.
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
А,
а-а-а,
а-а
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
(no
wonder
I'm
antsy)
А,
а-а-а,
а-а
(неудивительно,
что
я
вся
на
нервах)
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
(it's
not
wonder
I'm
antsy)
А,
а-а-а,
а-а
(неудивительно,
что
я
вся
на
нервах)
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah...
А,
а,
а,
а,
а...
The
world
is
on
fire,
I'm
so
fucking
tired
Мир
горит,
я
чертовски
устала.
Yeah,
it's
no
wonder
I'm
antsy
Да,
неудивительно,
что
я
вся
на
нервах.
And
he
said,
"I
love
you,"
I
said,
"No,
thank
you"
А
он
сказал:
"Я
люблю
тебя",
а
я:
"Нет,
спасибо".
Got
too
many
issues
and
to-do's
and
nothing's
to
get
to
У
меня
слишком
много
проблем,
дел
и
нет
никакой
цели.
Am
I
to
blame
for
my
sick,
frantic
brain?
Виновата
ли
я
в
своем
больном,
неистовом
разуме?
When
toxic
shit
tastes
just
like
candy
Когда
яд
на
вкус
как
конфета.
And
I'd
run
back
home,
except
politics
broke
up
my
family
Я
бы
вернулась
домой,
но
политика
разрушила
мою
семью.
No
wonder
I'm
antsy
Неудивительно,
что
я
вся
на
нервах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Mackenzie Ellis, Laura Jeanne Veltz, Taylor Cameron Upsahl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.