Paroles et traduction UPSAHL - Toast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fight
all
night
Ругаемся
всю
ночь,
Until
we're
makin'
up
and
kissin'
it
right
Пока
не
помиримся
и
не
начнем
целоваться.
I'm
in,
zoom
out
Я
в
деле,
давай
отдалимся,
Now
that
I'm
way
up
here,
I'm
feelin'
your
doubt
Теперь,
когда
я
высоко,
я
чувствую
твои
сомнения.
(Who
are
you?)
would've
let
you
kill
me
slowly
(Кто
ты?)
Раньше
я
бы
позволила
тебе
убить
меня
медленно,
(Who
are
you?)
I'm
grateful
that
you're
even
left
(Кто
ты?)
Я
благодарна,
что
ты
вообще
ушел,
(Who
are
you?)
somethin'
about
the
way
you
hold
me
(Кто
ты?)
Что-то
в
том,
как
ты
меня
обнимал,
Makin'
it
hard
to
forget
(who
are
you?)
Не
дает
мне
забыть
(кто
ты?).
We
were
makin'
toast
in
the
mornin'
Мы
делали
тосты
по
утрам,
We
were
makin'
plans
how
to
spend
our
day
Мы
строили
планы,
как
провести
день,
I
was
on
my
phone
in
your
t-shirt
(how?)
Я
сидела
в
твоей
футболке,
уткнувшись
в
телефон,
(как?)
How
didn't
I
know
it
was
comin'
to
an
end?
Как
я
могла
не
заметить,
что
это
конец?
So
now
you're
gonna
be
some
stranger
(stranger)
И
теперь
ты
станешь
незнакомцем
(незнакомцем),
Lose
all
the
little
things
that
were
you
and
me
Потеряешь
все
мелочи,
которые
были
нами,
I
was
on
my
phone
in
your
t-shirt
(how?)
Я
сидела
в
твоей
футболке,
уткнувшись
в
телефон,
(как?)
How
didn't
I
know
it
was
comin'
to
an
end?
Как
я
могла
не
заметить,
что
это
конец?
To
finally
call
it
right
before
it
gets
worst
Заканчивать
все
вовремя,
пока
не
стало
хуже,
Instead
of
holdin'
mine
Вместо
того,
чтобы
держаться
за
свое,
Waitin'
for
it
to
fuckin'
burn
(waitin'
for
it
to
burn)
Ждать,
пока,
черт
возьми,
не
сгорит
(ждать,
пока
не
сгорит).
(Who
are
you?)
would've
let
you
kill
me
slowly
(Кто
ты?)
Раньше
я
бы
позволила
тебе
убить
меня
медленно,
(Who
are
you?
Who
are
you?)
I'm
grateful
that
you
even
left
(Кто
ты?
Кто
ты?)
Я
благодарна,
что
ты
вообще
ушел,
(Who
are
you?)
somethin'
about
the
way
you
hold
me
(Кто
ты?)
Что-то
в
том,
как
ты
меня
обнимал,
Makin'
it
hard
to
forget
(makin'
it,
makin'
it,
who
are
you?)
Не
дает
мне
забыть
(не
дает
мне,
не
дает
мне,
кто
ты?).
We
were
makin'
toast
in
the
mornin'
(mornin')
Мы
делали
тосты
по
утрам
(по
утрам),
We
were
makin'
plans
how
to
spend
our
day
Мы
строили
планы,
как
провести
день,
I
was
on
my
phone
in
your
t-shirt
(how?)
Я
сидела
в
твоей
футболке,
уткнувшись
в
телефон,
(как?)
How
didn't
I
know
it
was
comin'
to
an
end?
Как
я
могла
не
заметить,
что
это
конец?
So
now
you're
gonna
be
some
stranger
(stranger)
И
теперь
ты
станешь
незнакомцем
(незнакомцем),
Lose
all
the
little
things
that
were
you
and
me
Потеряешь
все
мелочи,
которые
были
нами,
I
was
on
my
phone
in
your
t-shirt
(how?)
Я
сидела
в
твоей
футболке,
уткнувшись
в
телефон,
(как?)
How
didn't
I
know
it
was
comin'
to
an
end?
Как
я
могла
не
заметить,
что
это
конец?
Wonder
if
I
am
still
in
your
mind
(how?)
Интересно,
помнишь
ли
ты
меня
еще
(как?)
How
didn't
I
know
it
was
comin'
to
an
end?
Как
я
могла
не
заметить,
что
это
конец?
We
barely
said
bye,
and
I
don't
know
why
(how?)
Мы
почти
не
попрощались,
и
я
не
знаю,
почему
(как?)
How
didn't
I
know
it
was
comin'
to
an
end?
Как
я
могла
не
заметить,
что
это
конец?
We
were
makin'
toast
in
the
mornin'
Мы
делали
тосты
по
утрам,
We
were
makin'
plans
how
to
spend
our
day
Мы
строили
планы,
как
провести
день,
I
was
on
my
phone
in
your
t-shirt
(how?)
Я
сидела
в
твоей
футболке,
уткнувшись
в
телефон,
(как?)
How
didn't
I
know
it
was
comin'
to
an
end?
Как
я
могла
не
заметить,
что
это
конец?
How
didn't
I
know
it
was
comin'
to
an
end?
Как
я
могла
не
заметить,
что
это
конец?
(How)
didn't
I
know
it
was
comin'
to
an
end?
(Как)
я
могла
не
заметить,
что
это
конец?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludvig Söderberg, Taylor Upshal, Tim Nelson, Tove Lo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.