UPSIDE DOWN - Self-Destruction - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UPSIDE DOWN - Self-Destruction




So here's the thing
Так вот в чем дело
I'm sick and tired of your lies.
Я сыт по горло твоей ложью.
I'm running out of patience
Мое терпение на исходе.
You've stepped out of line
Ты переступил черту.
I Tried to reconstruct the bridges
Я пытался восстановить мосты.
That you burned and you turn me down.
Что ты сгорела и отвергла меня.
Before you point fingers make sure you acted right.
Прежде чем показывать пальцем, убедитесь, что действовали правильно.
Everything is getting worse you're mocking me right now
Все становится хуже, ты смеешься надо мной прямо сейчас.
How many times I tried to make you understand
Сколько раз я пытался заставить тебя понять
That you bring me to the point of self destruction,
Что ты доведешь меня до точки саморазрушения,
Maybe you won't resist the fall,
Может быть, ты не устоишь перед падением.
I told you many times for many reasons
Я говорил тебе много раз по многим причинам
You will lose everything you have
Ты потеряешь все, что имеешь.
Keep walking every night just like a zombie
Продолжай ходить каждую ночь, как зомби.
Smashing everything that's in your path
Круша все на своем пути.
You will get nothing but frustration and isolation
Ты не получишь ничего, кроме разочарования и изоляции.
Everything is getting worse your mocking me right now
Все становится только хуже ты смеешься надо мной прямо сейчас
How many times I tried to make you understand
Сколько раз я пытался заставить тебя понять
That you bring me to the point of self destruction
Что ты доводишь меня до точки саморазрушения
Maybe you won't resist the fall
Может быть, ты не будешь сопротивляться падению.
I told you many times for many reasons
Я говорил тебе много раз по многим причинам
You will lose everything you have
Ты потеряешь все, что имеешь.
Your demons left you alone,
Твои демоны оставили тебя в покое.
Outside your comfort zone,
Вне вашей зоны комфорта,
All the glass you broke,
Все стекла, что ты разбил,
Made you miss the boat
Заставил тебя упустить лодку.





Writer(s): David Sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.